"pre-removal risk" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر قبل الترحيل
        
    • للمخاطر قبل الترحيل
        
    • المخاطر قبل الطرد
        
    • الأخطار قبل الترحيل
        
    The author was detained and offered a pre-removal risk assessment. UN واحتُجزت صاحبة البلاغ ومنحت إمكانية تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    The author claims that the powers of the Immigration Division are limited by law, so that the official making the pre-removal risk assessment has a particularly important role. UN ويقول إن سلطات شعبة الهجرة محدودة بموجب القانون وهو ما يضاعف من أهمية دور المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    The author claims that the powers of the Immigration Division are limited by law, so that the official making the pre-removal risk assessment has a particularly important role. UN ويقول إن سلطات شعبة الهجرة محدودة بموجب القانون وهو ما يضاعف من أهمية دور المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    Deportation from Canada to Colombia; access to pre-removal risk Assessment (PRRA) UN الموضوع: الترحيل من كندا إلى كولومبيا؛ طلب إجراء تقييم للمخاطر قبل الترحيل
    On or around 3 March 2003, the author applied for an exemption to the permanent resident visa requirement on the basis of humanitarian and compassionate considerations (H & C), and on or around 22 November 2005, she applied for a pre-removal risk assessment (PRRA). UN وفي 3 آذار/مارس 2003، أو حوالي هذا التاريخ، تقدمت صاحبة البلاغ بطلب إعفاء من تأشيرة الإقامة الدائمة لاعتبارات إنسانية، وتقدمت في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أو حوالي هذا التاريخ، بطلب لتقييم المخاطر قبل الطرد.
    The Committee notes that the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, after a thorough examination, rejected the asylum application of the author on the basis of lack of credibility and implausibility of the latter's testimony (see paragraph 2.3 above), and that the rejection of the pre-removal risk Assessment application was based on similar grounds after another full examination. UN وتلاحظ اللجنة أن إدارة اللجوء التابعة لمجلس الهجرة واللجوء، وبعد بحث طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ بحثاً معمقاً، قد رفضت هذا الطلب لافتقار أقواله للمصداقية والمعقولية (الفقرة 2-3 أعلاه) وأن رفض الطلب لتقييم الأخطار قبل الترحيل كان لأسباب مماثلة.
    The pre-removal risk assessment officer carefully considered the evidence, but ultimately decided that the author had the possibility of an internal flight alternative and that the additional evidence presented did not refute that finding. UN وقد نظر موظف تقييم المخاطر قبل الترحيل في الأدلة بكل عناية، غير أنه قرر في نهاية المطاف أن صاحبة البلاغ كان بإمكانها إيجاد ملاذ بديل داخل بلدها وأن الأدلة الإضافية التي قدمتها لا تفند هذا الاستنتاج.
    On 17 September 2007, his pre-removal risk assessment (PRRA) application was also rejected. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2007، رُفض أيضاً طلبه تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    On 17 September 2007, his pre-removal risk assessment (PRRA) application was also rejected. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2007، رُفض أيضاً طلبه تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    On 21 April 2008 both his pre-removal risk assessment (PRRA) application and his humanitarian and compassionate (H & C) application were rejected. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2008، رُفض طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل وطلب مراعاة الأسباب الإنسانية والوجدانية.
    In cases such as the authors' where the application is based on risk in the country of origin, a specifically trained pre-removal risk assessment officer assesses the H & C application. UN وفي مثل حالة صاحبي البلاغ، عندما يكون الطلب مستنداً إلى وجود خطر في البلد الأصلي، يقوم موظف لتقييم المخاطر قبل الترحيل مدرب خصيصاً لهذه الغاية بتقييم طلب تصريح الإقامة الدائمة.
    On 21 April 2008 both his pre-removal risk assessment (PRRA) application and his humanitarian and compassionate (H & C) application were rejected. UN وفي 21 نيسان/أبريل 2008، رُفض طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل وطلب مراعاة الأسباب الإنسانية.
    The author contended that the pre-removal risk assessment (PRRA) officer who rejected his application did not properly assess the newly submitted evidence with respect to the risk he would face in the Republic of Moldova if he was required to return to Romania. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل الذي رفض طلبه السابق لم يقم بتقيم الأدلة الجديدة المقدمة بشأن المخاطر التي سيواجهها في جمهورية مولدوفا في حالة إعادته إلى رومانيا بوجه صحيح.
    A second pre-removal risk assessment was submitted on 25 June 2010. UN وقُدم في 25 حزيران/يونيه 2010 طلب ثانٍ لإجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    The Committee noted that the author appeared to have been represented through legal aid in his domestic and international proceedings and that he, in vain, tried to obtain legal aid to pursue judicial review of the negative pre-removal risk assessment decision. UN ولاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ قد حصل، فيما يبدو، عن طريق المساعدة القانونية، على تمثيل قانوني في دعاويه المحلية والدولية وأنه حاول، بدون جدوى، الحصول على مساعدة قانونية لإجراء المراجعة القضائية للقرار السلبي لتقدير المخاطر قبل الترحيل.
    2.7 In parallel with this the complainant applied for a pre-removal risk assessment (PRRA). UN 2-7 وبالتوازي مع ذلك، قدم صاحب الشكوى طلباً لهيئة تقدير المخاطر قبل الترحيل.
    2.7 In parallel with this the complainant applied for a pre-removal risk assessment (PRRA). UN 2-7 وبالتوازي مع ذلك، قدم صاحب الشكوى طلباً لهيئة تقدير المخاطر قبل الترحيل.
    He did not apply for judicial review of the order, but did apply for a pre-removal risk Assessment, without giving any reason why he might require protection from being returned to Mali. UN ولم يطلب صاحب البلاغ إعادة النظر قضائياً في الأمر، ولكنه طلب إجراء تقييم للمخاطر قبل الترحيل دون تقديم أي سبب يفسر احتمال حاجته إلى حماية من العودة إلى مالي.
    It explains that a new application for a pre-removal risk Assessment (PRRA) was submitted on 11 August 2009 and that the authors' removal was stayed. UN وتبين الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ قدموا في 11 آب/أغسطس 2009 طلباً جديداً لإجراء تقييم للمخاطر قبل الترحيل وأن قرار ترحيلهم قد أوقف.
    2.6 On 19 November 2004, the complainant submitted a pre-removal risk assessment (PRRA) application, which was rejected on 7 December 2004. UN 2-6 وقدّم صاحب الشكوى طلب إجراء تقدير للمخاطر قبل الترحيل في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ورُفض طلبُه في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Without embarking on a detailed examination of counsel's arguments on the effectiveness of the pre-removal risk assessment, the Committee, in the light of the State party's position, considered that a further application for a pre-removal risk assessment would not constitute an effective remedy for Fatoumata under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN ودون حاجة إلى النظر بالتفصيل في حجج محامية صاحبة البلاغ بشأن فعالية النظر في المخاطر قبل الطرد، رأت اللجنة، مع مراعاة موقف الدولة الطرف هذا، أن تقديم طلب جديد للنظر في المخاطر قبل الطرد لن يشكل في هذه الحالة سبيل انتصاف فعالاً لفاتوماتا بموجب الفقرة2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee notes that the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, after thorough examination, rejected the asylum application of the author on the basis of lack of credibility the implausibility of his testimony and supporting evidence (para. 2.4 above) and that the rejection of this pre-removal risk Assessment application was based on similar grounds. UN وتلاحظ اللجنة أن إدارة اللجوء التابعة لمجلس الهجرة واللجوء، وبعد بحث طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ بحثاً معمقاً، قد رفضت هذا الطلب لافتقار أقواله وأسانيده للمصداقية والمعقولية (الفقرة 2-4 أعلاه) وأن رفض الطلب لتقدير الأخطار قبل الترحيل كان لأسباب مماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more