"pre-screening" - Translation from English to Arabic

    • الفرز المسبق
        
    • الفرز الأولي
        
    • الفحص المسبق
        
    • فرز أولي
        
    • للفرز المسبق
        
    • السابقة للفرز
        
    • والفرز الأولي
        
    • والفرز المسبق
        
    • غربلة
        
    • تمحيص أولي
        
    • بالفرز الأولي
        
    Improvements to the pre-screening and assessment of candidates UN التحسينات التي أجريت على الفرز المسبق للمرشحين وتقييمهم
    Issues of gender balance, procedure of nomination and setting in office, including pre-screening were also considered. UN كما تم النظر أيضاً في مسائل التوازن بين الجنسين، والإجراء للتعيين والتثبيت في المنصب، بما في ذلك عملية الفرز المسبق.
    They consider it cumbersome to use and not very helpful for pre-screening suitable candidates for given positions. UN فهم يعتبرون استخدامه مرهقاً وغير مفيد كثيراً في الفرز المسبق للمرشحين المناسبين لوظائف معينة.
    pre-screening of new proposals submitted to the Fund has also been established. UN كما تم اعتماد سياسة الفرز الأولي للاقتراحات الجديدة المقدمة إلى الصندوق.
    Specific functionality in this release includes applicant pre-screening and selection. UN وتوفر الخاصية التي يتسم بها هذا الإصدار تحديدا إمكانية الفرز الأولي لمقدمي الطلبات والانتقاء.
    The Committee urges the State party to establish an independent monitoring institution in charge of pre-screening advertising, as well as receiving and investigating complaints of sexist advertising. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة مستقلة تكون مسؤولة عن الفحص المسبق للإعلانات، فضلا عن تلقي الشكاوى المتعلقة بالإعلانات المتحيزة جنسيا والتحقيق فيها.
    45. As part of UNIDO preparation of the technical assistance programme for the Second Decade, a new pre-screening process for project concepts came into effect. UN ٤٥ - أنجزت عملية فرز أولي جديدة لمفاهيم المشاريع، كجزء مما تضطلع به اليونيدو من تحضيرات لبرنامج المساعدة التقنية للعقد الثاني.
    OHRM plans to lower the ceiling in 2008 from 50 to 40 candidates in the pre-screening of the applicants. UN ويخطط مكتب إدارة الموارد البشرية لخفض السقف في عام 2008 من 50 إلى 40 مرشحاً عند الفرز المسبق لمقدمي الطلبات.
    OHRM plans to lower the ceiling in 2008 from 50 to 40 candidates in the pre-screening of the applicants. UN ويخطط مكتب إدارة الموارد البشرية لخفض السقف في عام 2008 من 50 إلى 40 مرشحاً عند الفرز المسبق لمقدمي الطلبات.
    They consider it cumbersome to use and not very helpful for pre-screening suitable candidates for given positions. UN فهم يعتبرون استخدامه مرهقاً وغير مفيد كثيراً في الفرز المسبق للمرشحين المناسبين لوظائف معينة.
    The occupational group managers have a critical role in the workflow for all Inspira vacancies, including pre-screening and the oversight of job openings. UN ويقوم مديرو الفئات المهنية بدور بالغ الأهمية في سير العمل بالنسبة لجميع الشواغر في نظام إنسبيرا، بما في ذلك الفرز المسبق للوظائف الشاغرة ورصدها.
    The occupational group managers have a critical role in the workflow for all Inspira vacancies, including pre-screening and the oversight of job openings. UN ويضطلع مديرو الفئات المهنية بدور شديد التأثير في تدفق العمل المتعلق بجميع شواغر نظام إنسبيرا، بما في ذلك الفرز المسبق للوظائف الشاغرة والإشراف عليها.
    In 2009, close collaboration between the two departments during the pre-screening phase proved to be an effective approach in reducing the number of failures, by thoroughly assessing the skills and qualifications of the candidates prior to enrolling them for the final examination. UN وفي عام 2009، تبين أن التعاون الوثيق بين الإدارتين خلال مرحلة الفرز المسبق هو نهج فعال في تقليص عدد الإخفاقات، من خلال إجراء تقييم شامل لمهارات ومؤهلات المرشحين قبل اختيارهم لإجراء الامتحان النهائي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) stated that, owing to poor resources, and a lack of adequate interpreters, the performance of the pre-screening system had declined. UN وذكرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن أداء نظام الفرز الأولي تراجع بسبب نقص الموارد وقلة المترجمين الفوريين المناسبين.
    (c) pre-screening all development cooperation to ensure it has a positive impact on equity, human development and environmental sustainability; UN (ج) الفرز الأولي الكامل للتعاون الإنمائي لكي يكون له أثر إيجابي على الإنصاف والتنمية البشرية والاستدامة البيئية؛
    The Special Rapporteur agreed to contribute to the monitoring and evaluation of grantees, pre-screening processes of new applicants and capacity-building of grantees during her field missions. UN ووافقت المقررة الخاصة على المساهمة في رصد وتقييم متلقي المنح، وعمليات الفرز الأولي لمقدمي الطلبات الجدد وبناء قدرات متلقي المنح أثناء البعثات الميدانية التي تضطلع بها.
    pre-screening of 100 candidates for personal protection vacancies in peacekeeping missions UN :: الفحص المسبق لمائة مرشح لملء الشواغر المتعلقة بالحماية الشخصية في بعثات حفظ السلام
    (a) The United Nations Secretariat should be tasked with conducting a thorough pre-screening of NGO applications for accreditation, according to clear criteria determined by an intergovernmental body; UN (أ) أن تسند إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة مهمة إجراء فرز أولي مستفيض لطلبات الاعتماد التي تقدمها المنظمات غير الحكومية، استنادا إلى معايير واضحة تحددها هيئة حكومية دولية؛
    91. As part of the preparation by UNIDO of the technical cooperation programme for the Second Decade, a new pre-screening process for project concepts has become fully operational. UN ٩١ - وكجزء من اﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها اليونيدو ﻹعداد برنامج التعاون التقني لعقد التنمية الصناعية لافريقيا، دخلت عملية جديدة للفرز المسبق لمفاهيم المشاريع طور التشغيل التام.
    OSCE has been cooperating with UNHCR, the Government of Albania and other organizations in implementing the pre-screening procedures for detained foreigners since they were launched in 2001. UN وتتعاون المنظمة مع المفوضية، والحكومة الألبانية، والمنظمات الأخرى، في تنفيذ الإجراءات السابقة للفرز والخاصة بالمحتجزين الأجانب، منذ بدء العمل بها في سنة 2001.
    Job opening, vacancy posting and pre-screening UN فتح الوظيفة والإعلان عن الشغور والفرز الأولي
    These standard operating procedures play an important part in honing the selection process, harmonizing standards for assessment and enforcing standards through vetting and pre-screening. UN وتؤدي هذه الإجراءات التشغيلية الموحدة دورا مهما في تدقيق عملية الاختيار، ومواءمة معايير التقييم، وإنفاذ المعايير عن طريق فحص السجلات الشخصية والفرز المسبق.
    The report also proposes the cost-effective use of outsourcing via personnel contractors for technical functions, exploring the use of executive search agencies and the use of universities and institutions for pre-screening of candidates. UN ١٥ - ويقترح التقرير كذلك اللجوء إلى المصادر الخارجية بطريقة تتسم بفعالية التكلفة وذلك عن طريق المتعاقدين الذين يوفرون الموظفين للمهام الفنية، ودراسة استخدام وكالات البحث التنفيذية وطرق أبواب الجامعات والمؤسسات قبل غربلة المرشحين.
    It should also be noted that until 2006, the Board recommended grants for new projects which were kept pending until a pre-screening visit took place. UN وينبغي أيضا ملاحظة أنه حتى عام 2006، أوصى المجلس بمنح لمشاريع جديدة أبقيت دون صرف إلى أن تم القيام بزيارة تمحيص أولي.
    Consideration should be given to sourcing qualified candidates from an independent pre-screening agency. UN وينبغي النظر في الاستعانة بمرشحين مؤهلين من وكالة مستقلة تُعنى بالفرز الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more