"pre-trial chamber ii" - Translation from English to Arabic

    • الدائرة التمهيدية الثانية
        
    • الدائرة الابتدائية الثانية
        
    • دائرة الإجراءات التمهيدية الثانية
        
    The warrants were only made public once Pre-Trial Chamber II was satisfied that adequate measures were in place to ensure the security of victims and witnesses. UN ولم تعلن أوامر القبض إلا بعد أن اقتنعت الدائرة التمهيدية الثانية بأن تدابير كافية قد اتخذت لضمان أمن الضحايا والشهود.
    On 24 July 2014, Pre-Trial Chamber II rejected Mr. Arido's request for interim release. UN وفي 24 تموز/يوليه 2014، رفضت الدائرة التمهيدية الثانية طلب الإفراج المؤقت عن السيد أريدو.
    55. On 8 July 2005 the International Criminal Court's Pre-Trial Chamber II issued five arrest warrants for five Lord's Resistance Army leaders on charges of crimes against humanity and war crimes. UN 55 - في 8 تموز/يوليه 2005، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية بالمحكمة الجنائية الدولية خمسة أوامر بإلقاء القبض على خمسة من قياديي جيش الرب للمقاومة بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    11. On 26 March 2013, Bosco Ntaganda appeared before Pre-Trial Chamber II after his voluntary surrender to the Court. UN 11 - في 26 آذار/مارس 2013، مثل بوسكو نتاغاندا أمام الدائرة الابتدائية الثانية بعد استسلامه طوعاً إلى المحكمة.
    23. Throughout the reporting period, Pre-Trial Chamber II continued to monitor the status of execution of the arrest warrants. UN 23 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثانية طوال الفترة المشمولة بالتقرير رصد حالة تنفيذ أوامر إلقاء القبض.
    22. On 16 September 2009, the Appeals Chamber upheld the decision rendered by Pre-Trial Chamber II on 10 March 2009, which had ruled that the case against the four accused was admissible before the Court. UN 22 - وفي 16 أيلول/سبتمبر 2009، أيدت دائرة الاستئناف القرار الذي أصدرته دائرة الإجراءات التمهيدية الثانية في 10 آذار/مارس 2009، والذي قضى بقبول نظر القضية المرفوعة ضد المتهمين الأربعة أمام المحكمة.
    Following the arrest warrants, Pre-Trial Chamber II issued requests for arrest and surrender to the Governments of Uganda, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, in whose territories LRA are believed to be located. UN وبعد صدور أوامر القبض، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية طلبات بالقبض والتسليم لحكومات أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، التي يعتقد بوجود جيش الرب في أراضيها.
    Pre-Trial Chamber II has recently unsealed the arrest warrants for five senior leaders of the Lord's Resistance Army in Uganda on counts of crimes against humanity and war crimes. UN وأصدرت الدائرة التمهيدية الثانية الأوامر بإلقاء القبض على خمسة قادة بارزين في جيش الرب للمقاومة في أوغندا، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    We especially welcome the unsealing by Pre-Trial Chamber II, on 14 October, of the first five warrants of arrest against senior leaders of the Lord's Resistance Army for crimes against humanity and war crimes committed in Uganda. UN كما نرحب ترحيبا خاصا بإصدار الدائرة التمهيدية الثانية الأوامر بإلقاء القبض على خمسة قادة بارزين في جيش الرب للمقاومة، لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا.
    Following that investigation, and having confirmed the existence of sufficient evidence, on 8 July 2005 Pre-Trial Chamber II issued five warrants of arrest for five LRA leaders charged with crimes against humanity and war crimes. UN ونتيجة لذلك التحقيق وفي ضوء ثبوت وجود أدلة كافية، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية في 8 تموز/يوليه 2005 خمس مذكرات اعتقال ضد خمسة من قادة جيش الرب للمقاومة بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    (b) Pre-Trial Chamber II: Judges Politi (presiding), Diarra and Trendafilova; and UN (ب) الدائرة التمهيدية الثانية: القضاة بوليتي (رئيسا)، وديارّا، وترندافيلوفا؛
    Pre-Trial Chamber II: Judges T. N. Slade (presiding), M. Politi and F. Diarra; UN الدائرة التمهيدية الثانية: القضاة ت. ن. سليد (رئيسا) و م.
    Judge of the International Criminal Court (2003 - 2009); Presiding Judge of the Pre-Trial Chamber II of the International Criminal Court (2006 - 2009); UN قاضٍ في المحكمة الجنائية الدولية (2003-2009)؛ رئيس الدائرة التمهيدية الثانية في المحكمة الجنائية الدولية (2006-2009)؛
    10. On 3 September 2012, Pre-Trial Chamber II rejected in limine a request presented by the defence to review decisions by the Registrar with regard to the scope of the legal aid paid by the Court. UN 10 - في 3 أيلول/سبتمبر 2012، رفضت الدائرة التمهيدية الثانية في البداية طلبا قدمته هيئة الدفاع لاستعراض قرارات رئيس قلم المحكمة فيما يتعلق بحجم المساعدة القانونية التي تدفعها المحكمة.
    21. On 15 February 2013, Pre-Trial Chamber II issued an order regarding the alleged upcoming visit by Omar Al Bashir to Ndjamena requesting Chad to arrest him and surrender him to the Court in line with its obligations under the Rome Statute. UN 21 - في 15 شباط/فبراير 2013، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية أمرا بشأن الزيارة المرتقبة المزعومة لعمر البشير إلى نجامينا، طالبة من جمهورية تشاد إلقاء القبض على عمر البشير وتسليمه إلى المحكمة، وفقا لالتزاماتها بموجب نظام روما الأساسي.
    28. On 25 April 2013, the Prosecutor notified Pre-Trial Chamber II that Mr. Hussein was planning to participate in a conference in Chad. UN 28 - في 25 نيسان/أبريل 2013، أبلغ المدعي العام الدائرة التمهيدية الثانية بأن السيد حسين كان يخطط للمشاركة في مؤتمر يعقد في تشاد.
    On 8 July, Pre-Trial Chamber II issued the first arrest warrants of the Court in the situation in Uganda. UN ففي 8 تموز/يوليه، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية أولى أوامر الاعتقال الصادرة عن المحكمة في حالة أوغندا.
    On 11 July 2007, Pre-Trial Chamber II terminated the proceedings against Mr. Lukwiya, thereby rendering the warrant of arrest without effect. UN وفي 11 تموز/يوليه 2007، أنهت الدائرة الابتدائية الثانية الإجراءات ضد السيد لوكويا، مما جعل أمر إلقاء القبض عليه غير ذي مفعول.
    27. On 28 January 2008, the Board of Directors of the Trust Fund for Victims notified Pre-Trial Chamber II of its intention to carry out activities in Uganda. UN 27 - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2008، أبلغ مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا الدائرة الابتدائية الثانية بعزمه على تنفيذ أنشطة في أوغندا.
    20. The prosecution submitted information to Pre-Trial Chamber II on the reported death of Vincent Otti, allegedly executed upon the instructions of Joseph Kony. UN 20 - وقُدم الادعاء إلى الدائرة الابتدائية الثانية معلومات عمَّا ورد بشأن وفاة فنسنت أوتي، بزعم إعدامه بتعليمات من جوزيف كوني.
    On 16 September 2009, the Appeals Chamber upheld the decision rendered by Pre-Trial Chamber II on 10 March 2009, which had ruled that the case against the four accused was admissible before the Court. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2009، أيدت دائرة الاستئناف القرار الصادر عن دائرة الإجراءات التمهيدية الثانية في 10 آذار/مارس 2009 الذي حكم بمقبولية الدعوى ضد المتهمين الأربعة أمام المحكمة.
    In addition, on 31 March 2010, following a request by the Prosecutor acting under article 15 of the Statute, Pre-Trial Chamber II authorized the Prosecutor to initiate an investigation into a fifth situation, namely Kenya. UN إضافة إلى ذلك، في 31 آذار/مارس 2010، وبعد طلب تقدم به المدعي العام طبقا للمادة 15 من النظام الأساسي، أذنت دائرة الإجراءات التمهيدية الثانية للمدعي العام بفتح تحقيق في حالة خامسة، وهي الحالة في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more