"preambular paragraph" - Translation from English to Arabic

    • فقرة الديباجة
        
    • في الديباجة
        
    • الفقرة التمهيدية
        
    • الفقرة من الديباجة
        
    • الفقرة الاستهلالية
        
    • فقرة ديباجة
        
    • الديباجة فقرة
        
    • فقرة ديباجية
        
    • إلى الديباجة
        
    • فقرات الديباجة
        
    • فقرة من الديباجة
        
    • للفقرة الديباجية
        
    • لفقرة الديباجة
        
    • الديباجة تحذف
        
    • فقرات ديباجته
        
    He therefore supported the inclusion in the preambular paragraph of the reference to that Conference. UN ولذلك فإنه يدعم إدراج إشارة إلى ذلك المؤتمر في فقرة الديباجة.
    The point of the preambular paragraph had been to welcome the role of UNIDO in particular. The reference to the Lucerne Conference could, however, be included as a courtesy to Switzerland. UN وذكر أن النقطة الواردة في فقرة الديباجة مقصود بها الترحيب بدور اليونيدو على وجه الخصوص، غير أن من الممكن إدراج إشارة إلى مؤتمر لوسيرن من قبيل المجاملة لسويسرا.
    We would add, as the third preambular paragraph, the following, which I will read in English: UN سنضيف الفقرة التالية بوصفها الفقرة الثالثة في الديباجة وسأقرأها عليكم بالإنكليزية:
    The second preambular paragraph of the resolution refers to Article 2, paragraph 7, of the Charter of the United Nations, which declares that the United Nations is not authorized to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State. UN فقد أشار القرار في الفقرة التمهيدية الثانية إلى الفقرة السابعة من المادة الثانية من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تحظر على اﻷمم المتحدة التدخل في الشؤون التي هي من صميم السلطان الداخلي لدولة ما.
    It was regrettable that the draft preambular paragraph had not been adopted. UN ومن المؤسف أن مشروع الفقرة من الديباجة لم يعتمد.
    At the end of the sixth preambular paragraph, a reference had been added to the reform proposals of the Secretary-General. UN وفي نهاية الفقرة الاستهلالية السادسة، أضيفت إشارة إلى المقترحات اﻹصلاحية التي قدمها اﻷمين العام.
    If they were deleted from article 5, they would also be deleted from the fifth preambular paragraph. UN فإذا ما حذفت من المادة ٥ فستحذف أيضا من فقرة الديباجة.
    Lastly, his delegation felt that the proposed preambular paragraph was repetitive and stated the obvious. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يرى أن فقرة الديباجة المقترحة تنطوي على تكرار وتتناول أموراً واضحة.
    The sponsor delegation clarified that the reference to the General Assembly resolution, contained in the preambular paragraph, would be updated. UN وأوضح الوفد مقدم ورقة العمل أنه سيتم تحديث الإشارة إلى قرار الجمعية العامة، الوارد في فقرة الديباجة.
    The relevant recommendations of the OIOS are referred to in the preambular paragraph that states: UN ويشار إلى توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي:
    The decisions of the Board of Trustees are referred to in the preambular paragraph that states: UN ويشار إلى مقررات مجلس الأمناء في فقرة الديباجة التي تنص على ما يلي:
    We have added one new preambular paragraph and one new paragraph. UN فقد أضفنا فقرة جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق.
    We added one new preambular paragraph and two new operative paragraphs. UN فقد أضفنا فقرة جديدة واحدة في الديباجة وفقرتين جديدتين في المنطوق.
    There was also a proposal to add a preambular paragraph taken from the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN واقتُرح أيضا إضافة فقرة في الديباجة مستمدة من اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    9. The eleventh preambular paragraph states that the Council is determined to ensure Iraq's compliance with resolution 687 (1991). UN 9 - أشارت الفقرة التمهيدية الحادية عشرة إلى أن المجلس عاقد العزم على كفالة امتثال العراق للقرار 687.
    This preambular paragraph does not accurately reflect the actual state of affairs. UN وهذه الفقرة من الديباجة لا تعكس الواقع بدقة.
    We will first take up the preambular paragraph and then proceed to the vote on the draft resolution as a whole. UN وسنبدأ بتناول هذه الفقرة الاستهلالية ثم نشرع في التصويت على مشروع القرار برمته.
    I should like to propose that a new preambular paragraph be inserted immediately following that paragraph, to read as follows: UN أود أن أقترح أن يتم إدراج فقرة ديباجة جديدة مباشرة بعد تلك الفقرة، يكون نصها كالتالي:
    The eighth preambular paragraph was also new and acknowledged the importance of judicial settlement of disputes. UN والفقرة الثامنة من الديباجة فقرة جديدة أيضا وتقر بأهمية تسوية المنازعات بالوسائل القضائية.
    It is proposed to insert a new preambular paragraph as the sixth, reading as follows: UN يُقترح إدخال فقرة ديباجية جديدة تكون الفقرة السادسة ونصها كما يلي:
    154. Ms. Warzazi proposed to add a new last preambular paragraph. UN ٤٥١- واقترحت السيدة ورزازي إضافة فقرة جديدة أخيرة إلى الديباجة.
    This proposal, along with another suggestion to include in a preambular paragraph a reference to the International Declaration on Human Genetic Data adopted by the General Conference of UNESCO, were not accepted. UN ولم تجر الموافقة على هذا الاقتراح، أو على الاقتراح الآخر الذي دعا إلى أن تدرج في إحدى فقرات الديباجة إشارة إلى الإعلان الدولي المتعلق بالبيانات الجينية البشرية، الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو.
    The representative of Cuba made a statement requesting a vote on a preambular paragraph. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان طلب فيه إجراء تصويت على فقرة من الديباجة.
    Members will recall that the representative of Brazil has submitted an oral amendment to the third preambular paragraph of draft resolution P and an oral amendment to operative paragraph 2 of the same draft resolution. UN ويذكر الأعضاء أن ممثل البرازيل قدم تعليلا شفويا للفقرة الديباجية الثالثة من مشروع القرار عيبن وتعديلا شفويا للفقرة التنفيذية 2 من نفس مشروع القرار.
    The Chair said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee approved the amended version of the preambular paragraph. UN 37- الرئيس: قال إنَّه إذا لم يسمع أيَّ اعتراض، فسيعتبر أنَّ اللجنة توافق على الصيغة المعدَّلة لفقرة الديباجة.
    In the fourteenth preambular paragraph, the words " and compensation " were deleted after the words " assistance and " ; UN )ج( في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. تحذف عبارة " وللتعويض عليهم " الواردة بعد عبارة " المساعدة لهؤلاء الضحايا " ؛
    First, the reference to resolution 49/60 in the first preambular paragraph constitutes a reference to all the preambular and operative paragraphs of resolution 46/51 of 9 December 1991. UN أولا، إن اﻹشارة الى القرار ٤٩/٦٠ الذي يشير في الفقرة اﻷولى من ديباجته الى القرار ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ إنما هي إشارة الى القرار ٤٦/٥١ وإلى جميع فقرات ديباجته ومنطوقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more