"precise definitions" - Translation from English to Arabic

    • تعاريف دقيقة
        
    • التعاريف الدقيقة
        
    • تعاريف محددة
        
    • تعريفات دقيقة
        
    • تعريفات محددة
        
    However, it expresses concern at the lack of precise definitions and that not all offences under the Optional Protocol are incorporated. UN لكنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود تعاريف دقيقة وإزاء عدم إدراج جميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    She wished to know if precise definitions of those crimes existed in Tajik legislation. UN وتود معرفة ما إذا كان يوجد تعاريف دقيقة لتلك الجرائم في التشريعات الطاجيكية.
    The treaty should also contain precise definitions of categories of weapons for the sake of smooth implementation. UN وينبغي أن تحتوي معاهدة تجارة الأسلحة أيضا تعاريف دقيقة لفئات الأسلحة من أجل تحقيق التنفيذ السلس.
    His delegation believed that the Secretariat should be asked to provide the necessary precise definitions. UN وقال إن وفده يعتقد أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم التعاريف الدقيقة اللازمة.
    41. Based on these precise definitions, consider the amendment of the Criminal Code or of the Act on misdemeanors. UN 41- النظر في تعديل القانون الجنائي أو قانون الجنح بناءً على هذه التعاريف الدقيقة.
    The latter approach would offer flexibility to the respective national legislative frameworks in drawing up precise definitions of the acts to be penalized. UN ويتيح هذا النهج اﻷخير مرونة لﻷطر التشريعية الوطنية المختلفة في وضع تعاريف محددة لﻷفعال الواجب المعاقبة عليها.
    According to the principle nullum crimen, nulla poena sine lege, it was important that the Code should contain precise definitions of crimes. UN واستنادا إلى مبدأ " لا جريمة ولا عقوبة إلا بنص " ، من المهم أن تتضمن المدونة تعريفات دقيقة للجرائم.
    For example, methodological approaches that focus on the estimation of carbon stocks across a certain area of land over time, which would directly estimate the decreases or increases of carbon stocks over time, may not depend on precise definitions. UN فعلى سبيل المثال، قد لا تعتمد النهج المنهجية التي تركز على تقدير مخزونات الكربون على نطاق مساحة معينة من الأراضي عبر الزمن، والتي تقدر مباشرة ارتفاعات أو انخفاضات مخزونات الكربون عبر الزمن، على تعاريف دقيقة.
    It endorsed the view expressed by the delegation of Austria that paragraph 2 served a useful legal purpose in providing precise definitions. UN وقال ان وفده يؤيد الرأي الذي أعرب عنه وفد النمسا ومفاده أن الفقرة ٢ تخدم غرضا قانونيا مفيدا في تقديم تعاريف دقيقة .
    Everyone knows that international humanitarian law and international law have arrived at precise definitions of war crimes and crimes against humanity. UN علما بأنه لا يخفى على أحد أن القانون الدولي الإنساني والفقه الدولي توصل إلى تعاريف دقيقة وواضحة لجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    Multilateral environmental treaties contain very precise definitions to delimit their scope of application, and are only applicable when a particular situation matches one described in their provisions. UN فالمعاهدات البيئية المتعددة الأطراف تتضمن تعاريف دقيقة جداً لتحديد نطاق تطبيقها، وهي قابلة للتطبيق فقط عندما تتطابق حالة معينة مع ما تنص عليه أحكام المعاهدة.
    However, it expresses concern at the lack of precise definitions and that all offences as defined in articles 2 and 3 of the Optional Protocol are not fully covered in the existing legislation. UN على أنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تعاريف دقيقة ولأن التشريع القائم لا يغطي بشكل كامل جميع الجرائم المعرّفة في المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري.
    The ongoing debates about school fees and the efforts to eliminate them have revealed the importance of precise definitions. UN 20- أظهرت المناقشات الجارية بشأن الرسوم المدرسية والجهود المبذولة من أجل إلغاءها أهمية وضع تعاريف دقيقة.
    The Rome Statute of the ICC raised the standard even higher with its precise definitions for gender crimes within the categories of crimes against humanity and war crimes. UN ورفع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المعيار أكثر من ذلك حين وضع تعاريف دقيقة للجرائم الجنسانية ضمن فئات الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    " A9.2.3.5 The precise definitions of the core elements of this system are described in detail in sections A9.3, A9.4 and A9.5. " UN " م9-2-3-5 وترد تفاصيل التعاريف الدقيقة لعناصر هذا النظام الأساسية في الأقسام م9-3 وم9-4 وم9-5. "
    It contributes to resolving the discrepancy between rights and the lack of precise definitions of duties, as addressed by article 29 of the Universal Declaration, as well as the fifth common preambular paragraphs of the International Covenants on Human Rights. UN وهي تسهم في إيجاد حل للتناقض بين الحقوق وانعدام التعاريف الدقيقة للواجبات، بمعناها الوارد في المادة 29 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك الفقرة الخامسة من الديباجة، المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    UNHCR promoted the inclusion of precise definitions in such instruments and avoidance of any unwarranted linkages between asylumseekers/refugees and terrorists. UN وشجعت المفوضية على إدراج تعاريف محددة في تلك الصكوك وتفادي أي ربط غير مؤكد بين ملتمسي اللجوء/اللاجئين والإرهابيين.
    To that end, a number of new measures had recently been introduced, including the distribution to local communities of an information sheet detailing their rights, the publication of a standard referral form for complaints and the preparation of a series of scenarios, to be used for training purposes, that provided precise definitions of misconduct. UN ولتحقيق ذلك اتُخِذ مؤخراً عدد من التدابير الجديدة، شملت تزويد المجتمعات المحلية بصحيفة معلومات تُفصِّل لهم حقوقهم، ونشر نموذج إحالة موحّد للشكاوى وإعداد سلسلة من السيناريوهات التي تُستخدَم لأغراض التدريب، وهي تقدم تعاريف محددة لسوء السلوك.
    100. Her delegation attached importance to the efforts which had been made, particularly within the United Nations, to combat international terrorism; those efforts had, however, been insufficient, since they had approached the phenomenon in a selective and biased manner without formulating any precise definitions. UN ١٠٠ - ومضت تقول إن وفدها يولي أهمية للجهود التي بُذلت، ولا سيما داخل اﻷمم المتحدة، لمكافحة اﻹرهاب الدولي؛ بيد أن هذه الجهود كانت غير كافية، ذلك أنها تناولت الظاهرة بطريقة انتقائية ومنحازة بدون صياغة أي تعاريف محددة.
    85. In accordance with the principle of legality, it was necessary to establish precise definitions of crimes and proscribed conduct. UN ٨٥ - ووفقا لمبدأ الشرعية، يلزم وضع تعريفات دقيقة للجرائم والسلوك المجﱠرم.
    46. The crucial part of article 7 was paragraph (c), which currently lacked precise definitions required value judgements for its implementation. UN ٤٦ - وقال إن الفقرة ج من المادة ٧ التي لا تتضمن أية تعريفات دقيقة ويقتضي تطبيقها رأيا قيما تعد حاليا حكما حاسما من أحكام المادة ٧.
    It contained precise definitions of a terrorist act and a terrorist organization. UN ويتضمن التشريع تعريفات محددة للفعل الإرهابي والمنظمة الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more