"precise statistics" - Translation from English to Arabic

    • إحصاءات دقيقة
        
    • الإحصاءات الدقيقة
        
    • إحصائيات دقيقة
        
    • احصاءات دقيقة
        
    • إحصاءاتٌ دقيقة
        
    Unfortunately, there are no precise statistics on this sector of the population. UN ولا توجد للأسف أي إحصاءات دقيقة عن هذه الشريحة من السكان.
    It was also regrettable that there was no definition of torture, which was perhaps the reason for the lack of precise statistics in that area. UN كما أن من المؤسف غياب تعريف دقيق للإرهاب، وربما يكون ذلك السبب في عدم توفر إحصاءات دقيقة في هذا المجال.
    Since there has so far been no legal definition of sexual harassment, the Slovak National Centre for Human Rights does not have precise statistics on the claimed cases of sexual harassment. UN وبما أنه لا يوجد تعريف قانوني حتى الآن للتحرش الجنسي، ليس لدى المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان أي إحصاءات دقيقة عن الحالات التي يدَّعى فيها حصول تحرش جنسي.
    Since the amendment to the Law had criminalized family violence, the police service had begun keeping precise statistics on such incidents. UN وبما أن تعديل القانون جرّم العنف داخل الأسرة، بدأت الشرطة تجمع الإحصاءات الدقيقة حول هذه الحالات.
    It is difficult to provide precise statistics on the number of students concerned, but in one instance a group of 23 students was involved. UN ومن الصعب تقديم إحصائيات دقيقة عن عدد الطلاب المضارين، ولكن عددهم كان في واقعة واحدة 23 طالبا.
    His delegation could not provide any precise statistics regarding child labour, but wished to emphasize that it was a complex issue that had to be handled with sensitivity and could not simply be legislated away. UN واضاف أنه ليس بإمكان الوفد الهندي أن يوفر احصاءات دقيقة في الوقت الحالي ولكنه يشدد على أن هذا المشكل هو مشكل معقد ينبغي تناوله بلباقة وأنه لا يمكن القضاء عليه بمجرد سن القوانين.
    In the next report precise statistics should be provided on the number of persons held in pre-trial detention and the length of such detention. UN وينبغي أن تقدَّم في التقرير التالي إحصاءاتٌ دقيقة عن عدد الأشخاص المحتجزين في الحبس الاحتياطي ومدة هذا الاحتجاز.
    In the next report precise statistics should be provided on the number of persons held in pre-trial detention and the length of such detention. UN وينبغي أن تقدم في التقرير القادم إحصاءات دقيقة عن عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة وعن طول مدة هذا الاحتجاز.
    In the next report precise statistics should be provided on the number of persons held in pre-trial detention and the length of such detention. UN وينبغي أن تقدم في التقرير القادم إحصاءات دقيقة عن عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة وعن طول مدة هذا الاحتجاز.
    He was unfortunately unable to provide precise statistics on that point, but his own personal conviction was that such acts were not specifically directed against any national minority and did not have anti—Semitic connotations. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من تقديم إحصاءات دقيقة بشأن هذه النقطة، وعن اقتناعه الشخصي بأن هذه اﻷفعال لا توجه بالتحديد ضد أية أقلية قومية ولا تنطوي على معاداة للسامية.
    The next report should contain precise statistics on the number of people held in pretrial detention and on the duration of and reasons for such detention. UN وينبغي أن يتضمن التقرير القادم إحصاءات دقيقة عن عدد الأفراد المحتجزين قبل محاكمتهم وعن مدة هذا الاحتجاز ومبرراته.
    It is difficult to obtain precise statistics concerning the incidents of expulsion on a global level. UN ومن الصعب الحصول على إحصاءات دقيقة عن حوادث الطرد على صعيد عالمي.
    62. The Committee regrets the lack of precise statistics on migration flows concerning Egypt and on other migration-related issues. UN 62- تأسف اللجنة لعدم وجود إحصاءات دقيقة بشأن تدفقات الهجرة الخاصة بمصر وبشأن قضايا أخرى تتصل بالهجرة.
    In Brazil, no precise statistics were available on the total amount of assets confiscated. UN وفي البرازيل، لم تتوفر إحصاءات دقيقة عن مجموع قيمة الموجودات المصادرة.
    Since trafficking is an underground criminal enterprise, there are no precise statistics on the extent of the problem. UN وبما أن الاتجار نشاط إجرامي سري، لا توجد إحصاءات دقيقة عن حجم المشكلة.
    The Committee regrets the lack of precise statistics on the number of minors residing in treatment centres and on those centres' occupation rates. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر إحصاءات دقيقة عن عدد القصّر الموجودين في مراكز المعاملة ومعدلات امتلاء هذه المراكز.
    The Committee regrets the lack of precise statistics on the number of minors residing in treatment centres and on those centres' occupation rates. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر إحصاءات دقيقة عن عدد القصّر الموجودين في مراكز المعاملة ومعدلات امتلاء هذه المراكز.
    precise statistics would be transmitted to the Committee after his return to Peru. UN وسترسل إلى اللجنة إحصاءات دقيقة بعد عودته إلى بيرو.
    51. Mr. Cavallari (Italy) said he had no precise statistics on the number of female ambassadors, but felt that there was the same lack of representation in that field as in public administration. UN 51 - السيد كافالاري (إيطاليا): قال إنه يفتقر إلى الإحصاءات الدقيقة عن عدد السفيرات ولكنه يرى أن هناك تمثيلا ناقصا في هذا الميدان كما هو الحال في الإدارة العامة.
    In the absence of precise statistics, the scope of the proliferation can be measured by the resurgence in armed crime. UN ونظرا لعدم وجود إحصائيات دقيقة فإن نطاق انتشار هذه اﻷسلحة يمكن أن يقاس بظهور الجريمة المسلحة.
    In Burundi it would perhaps be more appropriate to talk of a genocide by attrition, whose scale is probably ill appreciated for lack of precise statistics on the number of combatants and civilians killed and wounded as a result of the ethnic tension between the two communities, the struggle for power, the clashes between the military and armed gangs or the reprisals of each side against the other. UN وفي حالة بوروندي، من اﻷنسب أن يكون الكلام عن " الابادة الجماعية بالتقتير " نظرا لعدم امكان الوقوف غالبا على مدى اتساعها لعدم وجود احصاءات دقيقة عن القتلى والجرحى بين المقاتلين والسكان المدنيين نتيجة للضغوط الاثنية في تلك الطائفتين، والصراع على السلطة، والمواجهات بين العسكريين و " العصابات المسلحة " أو اﻷعمال الانتقامية التي تمارسها كلتا الطائفتين كل منهما ضد اﻷخرى.
    In the next report precise statistics should be provided on the number of persons held in pre-trial detention and the length of such detention. UN وينبغي أن تقدَّم في التقرير التالي إحصاءاتٌ دقيقة عن عدد الأشخاص المحتجزين في الحبس الاحتياطي ومدة هذا الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more