"precisely what" - Translation from English to Arabic

    • بالضبط ما
        
    • وجه التحديد ما
        
    • بالتحديد ما
        
    • تماما ما
        
    • تحديداً ما
        
    • وجه الدقة ما
        
    • تحديدا ما
        
    • بدقة ما
        
    • على وجه التحديد
        
    • الدقة ما هو
        
    • على وجه الدقة
        
    • بالتحديد الغرض
        
    • بالذات ما
        
    • بالضبط في
        
    • وهذا تحديدا
        
    But that is precisely what happened. She did see the assassin! Open Subtitles ولكن هذا هو بالضبط ما حدث انها لم ترى قاتل
    And yet that's precisely what I think they plan to do. Open Subtitles و مع ذلك هذا بالضبط ما أظن أنهم سيخططون لفعله.
    This is precisely what is at stake in the present case. UN وهذا بالضبط ما أصبح يتهدد القضية المطروحة.
    This is precisely what a transfers ban would do. UN وهذا على وجه التحديد ما سيفعله حظر عمليات النقل.
    This is precisely what makes the United Nations unique and irreplaceable. UN هذا هو بالتحديد ما يجعل الأمم المتحدة فريدة من نوعها ولا بديل لها.
    That is precisely what makes international terrorists so dangerous and so threatening. UN وهذا تماما ما يجعل الإرهابيين الدوليين على هذا المستوى من الخطورة.
    I believe that the greatest danger facing our world is that this fanaticism will arm itself with nuclear weapons, and that is precisely what Iran is trying to do. UN أعتقد أن أكبر خطر يواجه عالمنا هو أن هذا التعصب سوف يسلح نفسه بأسلحة نووية، وهذا هو بالضبط ما تحاول إيران القيام به.
    This is precisely what the State is doing now. UN وهذا هو بالضبط ما تقوم به الدولة الآن.
    Oppression is precisely what the United Nations was founded to oppose and prevent. UN فالاضطهاد هو بالضبط ما تأسست الأمم المتحدة لتقاومة وتمنعه.
    I am not sure whether I understand precisely what you mean about sharing texts in some sort of sequential order with various delegations. UN لكنني غير متأكد من أنني أفهم بالضبط ما تعنيه بإطلاع مختلف الوفود على النصوص بشكل من التعاقب.
    That was precisely what all of the facilitators involved in the process called for. UN وهذا بالضبط ما دعا إليه جميع الميسرين الذين شاركوا في العملية.
    This is precisely what the United States national space policy states. UN هذا هو بالضبط ما تنص عليه سياسة الفضاء الوطنية التي تتبعها الولايات المتحدة.
    That is precisely what gives its actions their legitimacy. UN وهذا على وجه التحديد ما يضفــي الشرعية على أعماله.
    And right up front, on page one, he says precisely what it isn't. Open Subtitles و تحديدا في المقدمة ، على الصفحة الأولى، يقول على وجه التحديد ما هو غير ذلك.
    Yes, Gusta v, that is precisely what I deny. Open Subtitles نعم، يا غوستاف، هذا هو على وجه التحديد ما أنكره
    While his delegation agreed that that was a necessary element, it was not clear precisely what it was intended to cover. UN ورغم أن وفد بلده يوافق على أهمية هذا العنصر، فمن غير الواضح بالتحديد ما هو النطاق الذي يهدف إلى تغطيته.
    And yet that is precisely what was recently attempted. UN غير أن ذلك بالتحديد ما جرت محاولة القيام به مؤخرا.
    At the beginning of the year, I determined that this was precisely what was needed at that point: the Organization required relief and stability after years of downsizing and adjustment. UN وأيقنت في بداية العام أن هذا هو بالتحديد ما كان لازماً في هذا الأوان، إذ كانت المنظمة في حاجة الى انفراج واستقرار بعد سنوات من التقليص والتعديل.
    An act of war by Latif is precisely what I'm trying to stop! Open Subtitles نشوبِ حرب من قبل لطيف هوة تماما ما اُحاولُ ايقافه
    This lack of shared analysis is precisely what has kept us in the CD from moving ahead. UN وهذا الافتقار إلى التحليلٍ المشترك هو تحديداً ما منعنا من المضي قدماً في مؤتمر نزع السلاح.
    precisely what measures had been taken to deal with that situation? UN وهي تريد أن تعرف على وجه الدقة ما هي التدابير التي اتُخذت لمواجهة هذه الحالة.
    It is precisely what the preamble to the UNESCO Constitution describes as a determination: UN وهذا هو تحديدا ما تصفه ديباجة النظام اﻷساسي لليونسكو بأنه عزم على:
    The rationale for that position was that the existing definition was too vague, and that it would be in the interests of the parties to know precisely what would trigger the application of the volume contract provision. UN وكان الأساس المنطقي لذلك الموقف هو أن التعريف الحالي مفرط الغموض، وأن من مصلحة الأطراف أن تعرف بدقة ما من شأنه أن يستثير انطباق الحكم الخاص بالعقد الكمي.
    He asked precisely what it was intended to mean. UN وسأل عن المقصود بهذه العبارة على وجه التحديد.
    It can be difficult to construct a path to nuclear disarmament if we do not know more precisely what will be the end goal. UN وسيكون من الصعب تحديد طريق لنزع السلاح النووي إذا لم نكن نعرف على وجه الدقة ما هو الهدف النهائي.
    This is precisely what appears to the Court to be the purport of the French third reservation and it, accordingly, concludes that this `reservation'is to be considered a `reservation'rather than an `interpretative declaration'" . UN وتعتبر هيئة التحكيم أنّ هذا هو بالتحديد الغرض من التحفظ الثالث لفرنسا، وتخلص بذلك إلى أن هذا " التحفظ " يجب اعتباره " تحفظاً " ( " إعلاناً " ؟ كما ورد) لا " إعلاناً تفسيرياً " " ().
    This is precisely what the President of the Russian Federation is aiming at, with his initiative to establish a global missile and missile technology non-proliferation control system. UN وهذا هو بالذات ما يهدف إليه رئيس الاتحاد الروسي من مبادرته الرامية إلى إنشاء نظام لمراقبـة عدم انتشار القذائف وتكنولوجيا القذائف على النطاق العالمي.
    Yet this is precisely what occurred on 5 June. UN ومع ذلك، فهذا هو الذي حدث بالضبط في الخامس من شهر حزيران/يونيه.
    This is precisely what Eritrea is making it impossible for UNMEE to achieve. UN وهذا تحديدا هو ما تجعل إريتريا تحقيقه مستحيلا على البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more