"preclude the entry into force" - Translation from English to Arabic

    • يمنع بدء نفاذ
        
    • يحول دون بدء نفاذ
        
    • يحول دون نفاذ
        
    • عقبة أمام بدء نفاذ
        
    • يحول دون بدء سريان
        
    • منع بدء نفاذ
        
    • تحول دون نفاذ
        
    • عقبة أمام نفاذ
        
    • يستبعد بدء نفاذ
        
    • تمنع بدء نفاذ
        
    • يمنع نفاذ
        
    This objection does not preclude the entry into force of the Covenant between Kuwait and Finland. UN على أن هذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهد بين الكويت وفنلندا.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Covenant between the Kingdom of Norway and the State of Kuwait. PORTUGAL UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يمنع بدء نفاذ العهد بين مملكة النرويج ودولة الكويت.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of the Netherlands and Kuwait. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا والكويت.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Czech Republic and the State of Qatar. UN ولكن هذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية التشيكية ودولة قطر.
    This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Saudi Arabia and the Federal Republic of Germany. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ، ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين البرتغال وماليزيا.
    This objection does not preclude the entry into force of the Convention between Algeria and the Federal Republic of Germany. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجزائر وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    2.6.7 Expression of intention to preclude the entry into force of the treaty UN 2-6-7 الإعراب عن نية منع بدء نفاذ المعاهدة
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Covenants between Portugal and Algeria. UN وهذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهدين بين البرتغال والجزائر.
    This objection does not preclude the entry into force of the Covenant between Kuwait and Sweden in its entirety. UN وهذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهد في مجموعه بين الكويت والسويد.
    This objection does not preclude the entry into force of the Covenant between Kuwait and Finland. UN على أن هذا الاعتراض لا يمنع بدء نفاذ العهد بين الكويت وفنلندا.
    This view by Austria would not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between Saudi Arabia and Austria. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Islamic Republic of Iran. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and Malaysia. UN غير أن حكومة النرويج لا ترى أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وماليزيا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women between the Slovak Republic and the State of Qatar. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ اتفاقية على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بين جمهورية سلوفاكيا ودولة قطر.
    The objection does not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and Sweden. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين سنغافورة والسويد.
    This view by Austria would not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between Brunei Darussalam and Austria. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وايرلندا.
    This view by Austria would not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between the Republic of Kiribati and Austria. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وإيطاليا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention as between the Syrian Arab Republic and the Federal Republic of Germany. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    2.6.7 Expression of intention to preclude the entry into force of the treaty UN 2-6-7 الإعراب عن نية منع بدء نفاذ المعاهدة
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention in its entirety between Saudi Arabia and Denmark. UN وهذه الاعتراضات لا تحول دون نفاذ الاتفاقية في مجموعها بين المملكة العربية السعودية والدانمرك.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention as between India, Morocco, Maldives and the Kingdom of the Netherlands. UN ولا تُشكل هذه التحفظات عقبة أمام نفاذ الاتفاقية بين المغرب وملديف والهند وبين مملكة هولندا.
    This objection does not preclude the entry into force of the Covenant between Kuwait and the Federal Republic of Germany. ITALY UN وهذا الاعتراض لا يستبعد بدء نفاذ العهد بين الكويت وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Likewise, Austria, the Czech Republic, Estonia, Latvia, Norway, Romania, Slovakia and Spain included in their objections to Qatar's reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women the proviso that those objections did not preclude the entry into force of the Convention as between those States and the reserving State, without the latter benefiting from the reservation. UN وبالمثل، قرنت إسبانيا وإستونيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا والنرويج والنمسا أيضا اعتراضاتها على التحفظ الذي أبدته قطر على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بتوضيح مفاده أن اعتراضاتها لا تمنع بدء نفاذ الاتفاقية بين تلك الدول والدولة المتحفظة دون أن يكون في وسع هذه الأخيرة الاحتجاج بتحفظها().
    The Government of the Netherlands noted that its objection to the reservations shall not preclude the entry into force of the Covenant between Mauritania and the Netherlands, without Mauritania benefiting from its reservations. UN وبينت حكومة هولندا أن اعتراضها على التحفظات لا يمنع نفاذ العهد بين موريتانيا وهولندا دون استفادة موريتانيا من تحفظاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more