"precursors from" - Translation from English to Arabic

    • السلائف من
        
    • للسلائف من
        
    Inflows of precursors from Iraq to the Islamic Republic of Iran were also observed; UN ويُلاحَظ أيضاً تدفق كميات من السلائف من العراق إلى جمهورية إيران الإسلامية؛
    Preventing and responding to the diversion of precursors from legitimate to illicit trade therefore requires innovative regulatory controls and law enforcement responses. UN لذلك فإن منع تسريب السلائف من التجارة المشروعة إلى التجارة غير المشروعة والتصدّي لـه يتطلّبان ضوابط رقابية وأساليب ابتكارية لإنفاذ القانون.
    Preventing and responding to the diversion of precursors from legitimate to illicit trade therefore requires innovative regulatory controls and law enforcement responses. UN لذلك فإن منع تسريب السلائف من التجارة المشروعة إلى التجارة غير المشروعة والتصدّي لـه يتطلّبان ضوابط رقابية وأساليب ابتكارية لإنفاذ القانون.
    A number of speakers emphasized the importance of preventing at an early stage the diversion of precursors from legitimate trade through effective regulation by the relevant authorities and by establishing partnerships with the private sector, such as the pharmaceutical industry. UN وأكد عدد من المتكلمين أهمية منع تسريب السلائف من دائرة التجارة المشروعة في مرحلة مبكرة بانتهاج السلطات المعنية إجراءات تنظيمية فعّالة وبإقامة شراكات مع القطاع الخاص مثل الصناعات الصيدلية.
    49. Further efforts must be made to launch law enforcement investigations when diversions of precursors from licit trade have been discovered, in order to identify those responsible and prevent further diversions. UN 49- ويجب بذل المزيد من الجهود لإجراء تحقيقات خاصة بإنفاذ القوانين عند اكتشاف عمليات تسريب للسلائف من التجارة المشروعة، وذلك من أجل تحديد المسؤولين عنها والحيلولة دون حدوث عمليات تسريب أخرى.
    The UNODC Country Office in Pakistan has started developing a new precursor control pillar, the main objective of which will be to stem the flow of precursors from Pakistan into Afghanistan. UN 38- وبدأ المكتب القُطري التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في باكستان بتطوير ركن جديد لمراقبة السلائف، ليكون هدفه الرئيسي منع تدفق السلائف من باكستان إلى أفغانستان.
    13. A number of speakers referred to the need to use effective regulation by competent authorities to prevent the diversion of precursors from legitimate trade. UN 13- وأشار عدد من المتحدثين إلى ضرورة أن تستخدم الأجهزة المختصة ضوابط رقابية فعّالة لمنع تسريب السلائف من التجارة المشروعة.
    However, it was pointed out that such an initiative would require in-depth research, as it would entail the constant compiling of samples of all precursors from all sources, that the samples would first have to be analysed to establish whether they possessed individual and unique signatures and that that would be a complex and expensive undertaking. UN ولكن أشير إلى أن هذه المبادرة ستتطلب بحثا معمّقا لأنها ستستتبع جمعا مستمرا لعينات كل السلائف من كافة المصادر، وأنه سيتعين أولا تحليل تلك العينات للتأكد مما إذا كانت تملك بصمات تميز كل واحدة منها وأن هذه العملية ستكون معقدة ومكلفة.
    13. A number of speakers referred to the need to use effective regulation by competent authorities to prevent the diversion of precursors from legitimate trade. UN 13- وأشار عدد من المتحدثين إلى ضرورة أن تستخدم الأجهزة المختصة ضوابط رقابية فعّالة لمنع تسريب السلائف من التجارة المشروعة.
    However, it was pointed out that such an initiative would require in-depth research, as it would entail the constant compiling of samples of all precursors from all sources, that the samples would first have to be analysed to establish whether they possessed individual and unique signatures and that that would be a complex and expensive undertaking. UN ولكن أشير إلى أن هذه المبادرة ستتطلب بحثا معمّقا لأنها ستستتبع جمعا مستمرا لعينات كل السلائف من كافة المصادر، وأنه سيتعين أولا تحليل تلك العينات للتأكد مما إذا كانت تملك بصمات تميز كل واحدة منها وأن هذه العملية ستكون معقدة ومكلفة.
    Having considered the report of the International Narcotics Control Board for 1999,2 in which the Board pointed out that, in 1999, the diversion of precursors from licit trade, either from international trade or from domestic manufacture and distribution channels, for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, continued on a large scale, UN وقد نظرت في تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 1999،2 الذي أشارت فيه الهيئة الى أنه في عام 1999 استمر على نطاق واسع تسريب السلائف من التجارة المشروعة، إما من التجارة الدولية أو من الصنع المحلي وقنوات التوزيع المحلية، للصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية،
    Reaffirming the importance of preventing the diversion of precursors from legitimate trade for use in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, as an essential component of a comprehensive strategy against drug trafficking and drug abuse, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية منع تسريب السلائف من قنوات التجارة المشروعة من أجل استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع، بصفة ذلك عنصرا أساسيا من استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها،
    (c) Adopt penal, civil or administrative measures for punishing, in accordance with their legislative provisions, as a criminal offence in the sense of article 3 of the 1988 Convention, the unlawful conduct of individuals or companies in connection with the diversion of precursors from legitimate commerce into the illicit drug manufacture; UN )ج( أن تعتمد تدابير جنائية أو مدنية أو ادارية لكي تقمع ، وفقا ﻷحكامها التشريعية ، ما يقوم به بعض اﻷفراد أو الشركات من سلوك غير مشروع فيما يتعلق بتسريب السلائف من التجارة المشروعة الى الصنع غير المشروع للمخدرات ، باعتبار هذا السلوك جريمة جنائية بالمعنى الوارد في المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ؛
    (c) Adopt penal, civil or administrative measures for punishing, in accordance with their legislative provisions, as a criminal offence in the sense of article 3 of the 1988 Convention, the unlawful conduct of individuals or companies in connection with the diversion of precursors from legitimate commerce into the illicit manufacture of drugs; UN )ج( أن تعتمد تدابير جنائية أو مدنية أو إدارية لكي تعاقب، اﻷفراد أو الشركات، وفقا ﻷحكامها التشريعية، على ما يقومون به من سلوك غير مشروع فيما يتعلق بتسريب السلائف من التجارة المشروعة إلى الصنع غير المشروع للمخدرات، باعتبار هذا السلوك جريمة جنائية بالمعنى الوارد في المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١؛
    (c) Adopt penal, civil or administrative measures for punishing, in accordance with their legislative provisions, as a criminal offence in the sense of article 3 of the 1988 Convention, the unlawful conduct of individuals or companies in connection with the diversion of precursors from legitimate commerce into the illicit manufacture of drugs; UN )ج( أن تعتمد تدابير جنائية أو مدنية أو إدارية لكي تعاقب، بعض اﻷفراد أو الشركات، وفقا ﻷحكامها التشريعية، على ما يقومون به من سلوك غير مشروع فيما يتعلق بتسريب السلائف من التجارة المشروعة إلى الصنع غير المشروع للمخدرات، باعتبار هذا السلوك جريمة جنائية بالمعنى الوارد في المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١؛
    (c) Adopt penal, civil or administrative measures for punishing, in accordance with their legislative provisions, as a criminal offence in the sense of article 3 of the 1988 Convention, the unlawful conduct of individuals or companies in connection with the diversion of precursors from legitimate commerce into the illicit manufacture of drugs; UN )ج( أن تعتمد تدابير جنائية أو مدنية أو إدارية لكي تعاقب، بعض اﻷفراد أو الشركات، وفقا ﻷحكامها التشريعية، على ما يقومون به من سلوك غير مشروع فيما يتعلق بتسريب السلائف من التجارة المشروعة إلى الصنع غير المشروع للمخدرات، باعتبار هذا السلوك جريمة جنائية بالمعنى الوارد في المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١؛
    (c) Adopt penal, civil or administrative measures for punishing, in accordance with their legislative provisions, as a criminal offence in the sense of article 3 of the 1988 Convention, the unlawful conduct of individuals or companies in connection with the diversion of precursors from legitimate commerce into the illicit manufacture of drugs; UN )ج( أن تعتمد تدابير جنائية أو مدنية أو إدارية لكي تعاقب، بعض اﻷفراد أو الشركات، وفقا ﻷحكامها التشريعية، على ما يقومون به من سلوك غير مشروع فيما يتعلق بتسريب السلائف من التجارة المشروعة إلى الصنع غير المشروع للمخدرات، باعتبار هذا السلوك جريمة جنائية بالمعنى الوارد في المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١؛
    Further efforts must be made to launch law enforcement investigations when attempted diversions, as well as diversions, of precursors from licit trade into illicit traffic have been uncovered, in order to identify those responsible and prevent further diversions. UN 54- ويجب بذل المزيد من الجهود للبدء في تحقيقات خاصة بانفاذ القوانين عند اكتشاف محاولات تسريب أو عمليات تسريب للسلائف من التجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، وذلك من أجل تحديد المسؤولين عنها والحيلولة دون حدوث عمليات تسريب أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more