"predecessor of" - Translation from English to Arabic

    • سلف
        
    • السلف
        
    The Permanent Court of Arbitration was therefore in a sense the predecessor of the International Court of Justice, but currently they were complementary in nature. UN ولذلك فإن محكمة التحكيم الدائمة هي إلى حد ما سلف محكمة العدل الدولية ولكنهما في الوقت الحاضر تكمل كل منهما اﻷخرى.
    It was the predecessor of the present Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وهو سلف المكتب الحالي المسمى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Userkare, the predecessor of Pepi the First of the Sixth Dynasty? A. Open Subtitles أوسر كا رع، سلف بيبي الأول من الأسرة السادسة.
    The Contadora Group was the predecessor of the Rio Group, which is today an important mechanism for consultation and coordination in Latin America. UN وكانت مجموعة كونتادورا السلف لمجموعة ريو، التي تشكل اليوم آلية مهمة للتشاور والتنسيق في أمريكا اللاتينية.
    These reports were initiated by the Office of Inspections and Investigations, the predecessor of the Office of Internal Oversight Services. UN ولقد تم وضع هذه التقارير بمبادرة من مكتب التفتيش والتحقيق، وهو المكتب السلف لمكتب المراقبة الداخلية.
    Egypt has always been in the forefront of disarmament efforts and was one of the original members of the Eighteen-Nation Committee on Disarmament created in 1961, the predecessor of the Conference on Disarmament. UN لقد تصدّرت مصر دوماً جهود نزع السلاح وكانت أحد الأعضاء الأصليين في اللجنة الثمان عشرية لنزع السلاح المنشأة في عام 1961، وهي سلف مؤتمر نزع السلاح.
    The Group of Experts on Public Administration and Finance, which was the predecessor of the Committee of Experts on Public Administration, had been established in 1967 and held 15 sessions, ending in 2000. UN ويذكر أن فريق الخبراء المعني بالإدارة العامة والمالية العامة وهو سلف لجنة خبراء الإدارة العامة. قد أنشئ في عام 1967 وعقد 15 اجتماعا، آخرها في عام 2000.
    He was a supporter of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), which took power after a coup on 4 June 1979, and which is the predecessor of the Provisional National Defence Council (PNDC), the government in power at the time of the author's entrance into Canada. UN وكان مؤيدا للمجلس الثوري للقوات المسلحة، الذي تولى السلطة بعد انقلاب وقع في ٤ حزيران/يونيه ١٩٧٩، وهو سلف مجلس الدفاع الوطني المؤقت، الحكومة المتولية الحكم وقت دخول صاحب البلاغ إلى كندا.
    In 1980, Costa Rica submitted a text for an optional protocol to the Commission on Human Rights which was based on the Gautier idea as developed by non-governmental organizations such as the International Commission of Jurists and the then Swiss Committee against Torture, the predecessor of the Association for the Prevention of Torture. UN وفي عام 1980، قدَّمت كوستاريكا نصا إلى لجنة حقوق الإنسان من أجل بروتوكول اختياري يستند إلى فكرة السيد غوتييه على النحو الذي وضعته منظمات غير حكومية كاللجنة الدولية للحقوقيين واللجنة التي كانت تسمى آنئذ اللجنة السويسرية لمناهضة التعذيب، وهي سلف رابطة منع التعذيب.
    He commended the " supreme achievement " of Henry Dunant, whose vision led to the adoption of the Geneva conventions and to the creation of the International Committee of the Red Cross, and praised the work on international law of Max Huber, who was a Member and then President of the International Permanent Court of Justice, predecessor of the ICJ, in the 1920s. UN وأشاد ' ' بالإنجاز العظيم `` لهنري دينان الذي أفضت رؤيته إلى اعتماد اتفاقات جنيف وإلى إنشاء لجنة الصليب الأحمر الدولية، وأثنى على أعمال ماكس إيبر في القانون الدولي إذ كان في العشرينات عضوا ورئيسا للمحكمة الدائمة للعدل الدولي، سلف محكمة العدل الدولية.
    Lastly, allow me to quote one of our most eminent colleagues, a colleague of whom I retain only the best of memories and whom some of you will no doubt remember, Ambassador Masood Khan, the predecessor of our colleague H.E. Zamir Akram of Pakistan. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقتبس قول أحد زملائنا السابقين الممتازين الذي لا أزال أُكنّ له أطيب الذكريات والذي يتذكره البعض منكم بالتأكيد، إنه السفير مسعود خان، سلف زميلنا صاحب السعادة زامير أكرم من باكستان.
    82. Several policy recommendations were developed by the International Task Force on Sustainable Tourism Development, the predecessor of the Global Partnership for Sustainable Tourism. UN 82 - ووضعت فرقة العمل الدولية المعنية بتنمية السياحة المستدامة، وهي سلف الشراكة العالمية من أجل سياحة مستدامة، العديد من التوصيات المتعلقة بالسياسات.
    156. This unit was created under the aegis of the predecessor of Fundaçao CASA and was later transferred under the São Paulo health secretariat by virtue of an executive decree. UN 156- وقد أنشئت هذه الوحدة تحت إشراف سلف `مؤسسة البيت` Fundaçao CASA، ثم نُقلت بعد ذلك لتتبع أمانة الصحة في ساو باولو بموجب مرسوم تنفيذي.
    The predecessor of ESCAP, the Economic Commission for Asia and the Far East (ECAFE), was established by Economic and Social Council resolution 37 (IV) of 28 March 1947. UN تأسست اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى، سلف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )الاسكاب( بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٧ )د - ٤( المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٤٧.
    The need for cooperation with " international cooperating partners " was recognized, accepted and provided for in the Lusaka Declaration, which launched the formation of the Southern African Development Conference (the predecessor of SADC). UN ٥٣- تم التسليم بالحاجة إلى التعاون مع " شركاء التعاون الدوليين " وقبولها والنص عليها في اعلان لوساكا الذي أرسى وشكل مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب اﻷفريقي )سلف المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي(.
    94. During a brief ceremony, which was attended by most of the Members of the Court, the Registrar and high officials of the Court, President Shi recalled that the Dutch postal services had issued for the first time in 1934 special stamps for the Permanent Court of International Justice, predecessor of the ICJ, and that this philatelic tradition had never failed since then. UN 94 - وخلال حفل قصير حضره معظم أعضاء هيئة المحكمة، ورئيس القلم وكبار مسؤولي المحكمة، ذكر الرئيس شي بأن خدمات البريد الهولندي قد أصدرت لأول مرة، في عام 1934، طوابع خاصة بالمحكمة الدائمة للعدل الدولي، سلف محكمة العدل الدولية، ومنذ ذلك الحين لم يتوقف تقليد إصدار الطوابع الخاصة بالمحكمة.
    I actually owned the predecessor of this car and I've been saying for years, it rides too harshly. Open Subtitles في الحقيقة أني امتلكت السلف السابق لهذه السيارة وكنت دوما أقول أن قيادتها قاسية
    Neither predecessor of DDPI has filed a claim with the Commission. UN ولم تتلق اللجنة أي مطالبة من أي واحدة من الشركات السلف لشركة DDPI.
    18. These observations involve a frank estimation of the limitations presented by the provisions of draft article 51, which was the predecessor of article 65 of the Vienna Convention. UN 18 - وتنطوي هذه الملاحظات على تقدير صريح لحدود أحكام مشاريع المادة 51 التي كانت هي الصيغة السلف للمادة 65 من اتفاقية فيينا.
    In follow-up, the Secretary-General requested the Office of Inspections and Investigations of the United Nations Secretariat, the predecessor of the Office of Internal Oversight Services (OIOS), to send a mission to the regional commission. UN ٨٦ - وعلى سبيل المتابعة، طلب اﻷمين العام من مكتب التفتيش والتحقيقات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وهو المكتب السلف لمكتب المراقبة الداخلية، إيفاد بعثة إلى اللجنة اﻹقليمية.
    IV.86 The predecessor of UNODC was established in 1997 through a merger of the United Nations Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention. UN رابعا - 86 أنشئ المكتب السلف لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 1997 من خلال دمج برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومركز منع الجريمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more