"predecessor state's reservations" - Translation from English to Arabic

    • تحفظات الدولة السلف
        
    • تحفظات الدولة السَلَف
        
    • التحفظات التي أبدتها الدولة السلف
        
    19. This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 19 - ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN ' 6` وأخيرا، كان هناك حالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    (f) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations; UN (و) في بعض الحالات، سحبت الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة()؛
    (7) The applicability of the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations to States formed from the uniting or separation of States seems to be reflected to some extent in practice. UN 7) ويبدو أن الممارسة تؤكد إلى حد ما انطباق مبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف على الدول الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول.
    (10) As with newly independent States, the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations is also rebuttable in respect of successor States formed from a uniting or separation of States. UN 10) وكما هو الحال بالنسبة للدول المستقلة حديثاً، يشكل افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف قرينة غير قاطعة أيضاً فيما يتعلق بالدول الخَلَف الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول.
    In practice, in cases involving the separation of States, in particular those of the States that emerged from the former Yugoslavia and Czechoslovakia, the predecessor State's reservations have been maintained. UN ومن حيث الممارسة، في حالات انفصال الدول، ولا سيما في حالتي يوغوسلافيا السابقة وتشيكوسلوفاكيا()، استبقيت التحفظات التي أبدتها الدولة السلف.
    (10) This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثا تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    (10) This seems to be the majority position in the literature, tending to support the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations. UN 10) ويبدو أن هذا الموقف يحظى بتأييد جمهور الفقهاء الذين يرجحون افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    (vi) In a few cases, the newly independent State has withdrawn the predecessor State's reservations while formulating new reservations. UN ' 6` وفي بعض الحالات سحبت فيها الدولة المستقلة حديثاً تحفظات الدولة السلف ووضعت تحفظات جديدة().
    In addition, in some cases the predecessor State's reservations have been expressly confirmed or reformulated by the successor State in relation to a particular treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، في بعض الحالات أكدت الدولة الخلف صراحة تحفظات الدولة السلف() أو أعادت صياغتها() فيما يتعلق بمعاهدة معينة.
    (9) In addition, some elements of the practice in relation to treaties deposited with other depositaries seem to confirm the general presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations, although, admittedly, the practice is rather sparse. UN 9) وتؤكد أيضاً بعض عناصر الممارسة المتعلقة بالمعاهدات المودعة لدى جهات وديعة أخرى افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف - وإن كانت هذه الممارسة متفرقة في حقيقة الأمر.
    58. In addition, in some cases the predecessor State's reservations have been expressly confirmed or reformulated by the successor State in relation to a particular treaty. UN 58 - وعلاوة على ذلك، ففي بعض الحالات، أكدت الدولة الخلف صراحة() تحفظات الدولة السلف بشأن معاهدة معينة أو أعادت صياغتها().
    In addition, in some cases the predecessor State's reservations have been expressly confirmed or reformulated by the successor State in relation to a particular treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، في بعض الحالات أكدت الدولة الخلف صراحة تحفظات الدولة السلف() أو أعادت صياغتها() فيما يتعلق بمعاهدة معينة.
    (9) In addition, some elements of the practice in relation to treaties deposited with other depositaries seem to confirm the general presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations, although, admittedly, the practice is rather sporadic. UN 9) وتؤكد أيضاً بعض عناصر الممارسة المتعلقة بالمعاهدات المودعة لدى جهات وديعة أخرى افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف - وإن كانت هذه الممارسة متفرقة في حقيقة الأمر.
    The opinion that the predecessor State's reservations are maintained is also based on the reasonable assumption that when a newly independent State elects to become a party to a treaty by means of a notification of succession, in principle it wants the treaty to continue to be applied to its territory in the same way as it did before independence. UN الرأي القائل بالإبقاء على تحفظات الدولة السلف يستند أيضاً إلى الافتراض المنطقي بأن الدولة المستقلة حديثاً التي تختار أن تصبح طرفاً في معاهدة من خلال الإشعار بالخلافة، تريد مبدئياً أن يستمر نفاذ المعاهدة في إقليمها بنفس الطريقة التي كانت نافذة بها قبل استقلالها()
    (13) Waldock had proposed, in his third report, a different formulation that provided for the reversal of the presumption that the predecessor State's reservations were maintained if the successor State formulated " reservations different from those applicable at the date of succession " . UN 13) وكان والدوك قد اقترح في تقريره الثالث صيغة مختلفة تنص على نقض افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في حال قيام الدولة الخلف بوضع " تحفظات مختلفة عن التحفظات التي كانت سارية في تاريخ خلافة الدول " ().
    (7) The applicability of the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations to States formed from the uniting or separation of States seems to be reflected to some extent in practice. UN 7) ويبدو أن الممارسة تؤكد إلى حد ما انطباق مبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف على الدول الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول.
    (10) As with newly independent States, the presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations is also rebuttable in respect of successor States formed from a uniting or separation of States. UN 10) وكما هو الحال بالنسبة للدول المستقلة حديثاً، يشكل افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف قرينة غير قاطعة أيضاً فيما يتعلق بالدول الخَلَف الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول.
    (6) The presumption in favour of the maintenance of the predecessor State's reservations gave rise to little debate at the United Nations Conference on Succession of States in Respect of Treaties, which met in Vienna from 4 April to 6 May 1977 and from 31 July to 23 August 1978. UN 6) ولم يُثِر افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف قدراً كبيراً من النقاش في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات الذي انعقد في فيينا في الفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1977، وفي الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 23 آب/أغسطس 1978.
    (8) While the Secretary-General of the United Nations, in the exercise of his functions as depositary, generally avoids taking a position on the status of reservations formulated by the predecessor State, the practice in cases involving separation of States, in particular those of the States that emerged from the former Yugoslavia and from Czechoslovakia, shows that the predecessor State's reservations have been maintained. UN 8) وبينما يتجنب الأمين العام للأمم المتحدة عموماً كوديع، اتخاذ موقف بشأن مصير تحفظات الدولة السَلَف، تُظهِر الممارسة في حالات انفصال الدول، وبخاصة في حالات الدول الناشئة نتيجة انفصال يوغوسلافيا وتشيكوسلوفاكيا()، أنه تم الإبقاء على تحفظات الدولة السَلَف.
    In addition, in some cases the predecessor State's reservations have been expressly confirmed or reformulated by the successor State in relation to a particular treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى في بعض الحالات أكدت الدولة الخلف صراحة التحفظات التي أبدتها الدولة السلف() أو أعادت صياغتها() فيما يتعلق بمعاهدة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more