"predictability and accountability" - Translation from English to Arabic

    • على التنبؤ والمساءلة
        
    Going forward, increased support for multilateral efforts will bring much needed predictability and accountability to the rule of law field. UN وفي هذا المسعى، ستجلب زيادة الدعم للجهود المتعددة الأطراف الكثير من القدرة على التنبؤ والمساءلة اللتين تمس الحاجة إليهما كثيرا في مجال سيادة القانون.
    In 2005 the InterAgency Standing Committee's Education Cluster decided to create a group to improve the predictability and accountability of response within the United Nations. UN وقررت مجموعة التعليم التابعة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في عام 2005، أن تُنشئ مجموعات لتطوير القدرة على التنبؤ والمساءلة في عملية الاستجابة داخل الأمم المتحدة.
    Among the common themes of these initiatives is their focus on better coherence and coordination, clarity on roles and responsibilities, coherent integrated strategies, stronger partnerships among key actors, and a move towards greater predictability and accountability. UN ومن بين المواضيع المشتركة لتلك المبادرات، تركيزها على التماسك والتنسيق على نحو أفضل، ووضوح الأدوار والمسؤوليات، ووضع استراتيجيات متماسكة ومتكاملة، وجود شراكات أقوى بين الجهات الفاعلة الرئيسية، والاتجاه نحو مزيد من القدرة على التنبؤ والمساءلة.
    57. We will continue to work towards greater levels of clarity, predictability and accountability across all priority areas identified in the present report. UN 57 - وسنواصل العمل من أجل تحقيق مستويات أعلى من الوضوح والقدرة على التنبؤ والمساءلة في جميع المجالات ذات الأولوية المحددة في هذا التقرير.
    " The Security Council stresses the need for greater integration of effort, as well as predictability and accountability within the United Nations, in helping build institutions in countries emerging from conflict. UN " ويشدد مجلس الأمن على الحاجة إلى مزيد من تكامل الجهود، وكذلك إلى توافر القدرة على التنبؤ والمساءلة داخل الأمم المتحدة، في إطار المساعدة على بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من النزاعات.
    " The Council stresses the need for greater integration of effort, as well as predictability and accountability within the United Nations, in helping to build institutions in countries emerging from conflict. UN " ويؤكد المجلس ضرورة زيادة توحيد الجهود وتوافر القدرة على التنبؤ والمساءلة داخل الأمم المتحدة، في إطار المساعدة على بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من النزاع.
    (s) Takes note of UNHCR's role in the context of inter-agency arrangements for the protection of internally displaced persons based on the principles of predictability and accountability developed under the United Nations humanitarian reform process; UN (ق) تحيط علماً بدور المفوضية في سياق الترتيبات المتخذة بين الوكالات لحماية المشردين داخلياً على أساس مبدأي القدرة على التنبؤ والمساءلة المكرّستين في إطار عملية الإصلاح في ميدان العمل الإنساني التي تتبناها الأمم المتحدة؛
    (s) Takes note of UNHCR's role in the context of inter-agency arrangements for the protection of internally displaced persons based on the principles of predictability and accountability developed under the United Nations humanitarian reform process; UN (ق) تحيط علماً بدور المفوضية في سياق الترتيبات المتخذة بين الوكالات لحماية المشردين داخلياً على أساس مبدأي القدرة على التنبؤ والمساءلة المكرّستين في إطار عملية الإصلاح في ميدان العمل الإنساني التي تتبناها الأمم المتحدة؛
    73. Mr. Won Hoshin (Republic of Korea) said that transparency in investor-State arbitration was crucial to the rule of law, good governance, predictability and accountability, all of which were essential factors in sustainable development. UN 73 - السيد وون هوشين (جمهورية كوريا): قال إن لشفافية التحكيم بين المستثمرين والدول دورا حاسما في تحقيق العوامل الأساسية للتنمية المستدامة جميعها، أي سيادة القانون والحوكمة الرشيدة والقدرة على التنبؤ والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more