"predictability and transparency" - Translation from English to Arabic

    • على التنبؤ والشفافية
        
    • إمكانية التنبؤ والشفافية
        
    • قابلية التنبؤ والشفافية
        
    • التنبؤ والشفافية في
        
    General Conventional arms control regimes are important instruments for ensuring stability, predictability and transparency in the military sphere. UN تمثل نظم تحديد الأسلحة التقليدية صكوكا هامة لكفالة الاستقرار والقدرة على التنبؤ والشفافية في المجال العسكري.
    General Conventional arms control regimes remain major instruments for ensuring military stability, predictability and transparency. UN لا تزال الأنظمة التقليدية لتحديد الأسلحة تمثل صكوكا رئيسية لكفالة الاستقرار العسكري والقدرة على التنبؤ والشفافية.
    11. The Advisory Group recommended the development and urgent implementation of an all-inclusive communications strategy to promote predictability and transparency as well as increased training for humanitarian actors at the field level. UN 8 - وأوصى الفريق الاستشاري بوضع استراتيجية اتصالات جامعة وتنفيذها على وجه الاستعجال من أجل تعزيز القدرة على التنبؤ والشفافية وزيادة تدريب العاملين في المجال الإنساني على الصعيد الميداني.
    His delegation was also evaluating the advisability of requiring a notice in a general security rights registry as a means of enhancing predictability and transparency. UN ويقيِّم وفده أيضاً استصواب طلب تقديم إشعار في سجل الحقوق الضمانية العامة كوسيلة لتحسين إمكانية التنبؤ والشفافية.
    :: Improve predictability and transparency in the process of aid allocation UN :: تحسين إمكانية التنبؤ والشفافية في عملية تخصيص المعونة
    To enhance predictability and transparency with respect to rights serving security purposes by providing for registration of a notice in a general security rights registry UN تعزيز قابلية التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بالحقوق التي تؤدي أغراضا ضمانية بواسطة النص على تسجيل الإشعار في سجل عام للحقوق الضمانية
    The RAF is designed to increase the predictability and transparency in the way the GEF allocates resources. UN 155- وقد صُمم إطار توزيع الموارد لزيادة قابلية التنبؤ والشفافية في النهج الذي يتبعه مرفق البيئة العالمية لتخصيص الموارد.
    The Board is working to increase understanding of the rationale behind its decision-making in order to increase predictability and transparency for stakeholders. UN ويعمل هذا الأخير على زيادة فهم الأساس المنطقي لعملية صنع القرار الذي يتخذه من أجل زيادة القدرة على التنبؤ والشفافية لفائدة أصحاب المصلحة.
    South-South, East-East and South-East trade will benefit in particular from greater predictability and transparency and reduced trade barriers. UN إن التجارة بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشرق، وبين بلدان الجنوب والشرق ستستفيد بصفة خاصة من زيادة القدرة على التنبؤ والشفافية وخفض الحواجز التجارية.
    Principles to support traceability, predictability and transparency that would feature in a framework for the environmentally sound management of electronic and electrical wastes could include the following: UN 26 - ويتعين أن تتضمن المبادئ الرامية إلى دعم التتبع والقدرة على التنبؤ والشفافية التي ستبرز في الإطار الخاص بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية والكهربية ما يلي:
    (iv) Lack of stability, predictability and transparency in a number of GSP schemes had had an adverse impact on the utilization of the GSP, undermining its effective exploitation in particular by LDCs. UN `٤` أن انعدام الاستقرار والقدرة على التنبؤ والشفافية في عدد من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم كان له أثر سلبي على الاستفادة من هذا النظام، مما أعاق الاستفادة منه استفادة فعالة وخصوصا من جانب أقل البلدان نمواً.
    45. The representative of China said that the new rules on safeguards, anti-dumping, subsidies and countervailing measures deriving from the Uruguay Round Agreements to a certain extent improved the export environment of developing countries, provided better conditions of market access for developing countries, and increased predictability and transparency. UN ٥٤- وقال ممثل الصين إن القواعد الجديدة المتعلقة بالتدابير الوقائية، ومكافحة اﻹغراق، والدعم، والتدابير التعويضية المنبثقة من اتفاقات جولة أوروغواي تؤدي إلى حد ما إلى تحسين البيئة التصديرية للبلدان النامية وتتيح للبلدان النامية أوضاعا أفضل للوصول إلى اﻷسواق، وتزيد من القدرة على التنبؤ والشفافية.
    53. Driven by the need to achieve more predictability and transparency in setting exchange rates, the Finance and Budget Network approved updated working guidelines for the United Nations operational rate of exchange. UN 53 - واستجابة لضرورة تحقيق المزيد من القدرة على التنبؤ والشفافية في تحديد أسعار الصرف، وافقت شبكة المالية والميزانية على تحديث للمبادئ التوجيهية لعمل الأمم المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها.
    The rationale behind the introduction of a three-year plan was the need for greater predictability and transparency of UNCTAD's technical cooperation (see document TD/B/43/7 of August 1996 in this regard). UN 43- وقد تمثل الأساس المنطقي لوضع خطة مدتها ثلاثة أعوام في الحاجة إلى زيادة إمكانية التنبؤ والشفافية في مجال التعاون التقني للأونكتاد (انظر في هذا الصدد الوثيقة TD/B/43/7 المؤرخة في آب/أغسطس 1996).
    Such a framework of rules and principles would not only bring about a more balanced approach to international technological cooperation, making it easier for technology-acquiring countries to accept the granting of higher standards of protection but would also enhance the predictability and transparency needed for the free flow of technology among nations ... UN فوضع إطار بهذا الشكل للقواعد والمبادئ لا يفضي فحسب إلى نهج أكثر توازنا للتعاون التكنولوجي الدولي وبذلك ييسر على البلدان الراغبة في احتياز التكنولوجيا قبول منح معايير أعلى للحماية، وإنما يعزز كذلك إمكانية التنبؤ والشفافية الضروريتين لتدفق التكنولوجيا تدفقا حرا بين اﻷمم....
    (f) To enhance predictability and transparency with respect to rights serving security purposes by providing for registration of a notice in a general security rights registry; UN (و) تعزيز إمكانية التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بالحقوق التي تخدم أغراضا ائتمانية، بالنص على تسجيل إشعار في سجل عام للحقوق الضمانية؛
    F. To enhance predictability and transparency with respect to rights serving security purposes by providing for registration of a notice in a general security rights registry UN واو- تعزيز قابلية التنبؤ والشفافية فيما يتعلق بالحقوق التي تؤدي أغراضا ضمانية بواسطة النص على تسجيل الإشعار في سجل عام للحقوق الضمانية
    In order to achieve this general objective, the Guide formulates and discusses several additional objectives, including the objectives of predictability and transparency (see the introduction to the Guide, paras. 43-59). UN وتحقيقا لهذا الهدف العام، يصوغ الدليل ويناقش عدة أهداف إضافية، منها قابلية التنبؤ والشفافية (انظر الفقرات 43-59 من مقدمة الدليل).
    Better stability, predictability and transparency was also required in a number of the GSP schemes. UN كما أن هناك حاجة لتحسين الاستقرار وإمكانية التنبؤ والشفافية في عدد من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more