"predictability of funding" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية التنبؤ بالتمويل
        
    • القدرة على التنبؤ بتمويل
        
    • التمويل في مواعيد يمكن معرفتها
        
    • التمويل وإمكانية التنبؤ به
        
    • استشراف التمويل
        
    One of the characteristics of innovative financing mechanisms is that they help to enhance predictability of funding. UN ومن مميزات آليات التمويل المبتكر أنها تساعد في تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    Despite the progress made, multi-year funding frameworks had not significantly improved the predictability of funding. UN فرغم التقدم المحرز، لم تُحسِّن الأطر التمويلية المتعددة السنوات بشكل ملموس من إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    This has improved the predictability of funding and has contributed towards the increased financial stability of the organization. UN وقد حسن ذلك من إمكانية التنبؤ بالتمويل وساهم في تحقيق استقرار مالي متزايد للمنظمة.
    4. Emphasizes the importance of predictability of funding and the sustainability of UNCTAD's technical cooperation programmes, and in this regard encourages multi-year contributions; UN 4- يشدد على أهمية القدرة على التنبؤ بتمويل ومدى استدامة برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ويشجع في هذا الصدد على تقديم تبرعات متعددة السنوات؛
    147. She was very gratified with the results of the pledging event and appreciated the willingness of Governments to offer greater predictability of funding. UN 147 - وأعربت عن ابتهاجها الشديد لنتائج الإعلان عن التبرعات وتقديرها لاستعداد الحكومات تقديم التمويل في مواعيد يمكن معرفتها سلفا على نحو أدق.
    predictability of funding, transparency, efficiency and independence were the essential elements in that respect. UN وتمثل إمكانية التنبؤ بالتمويل والشفافية والكفاءة والاستقلالية العناصر الأساسية في هذا الصدد.
    predictability of funding, according to a number of speakers, was also crucial to efficient aid delivery and completion of programmes. UN ورأى عدد من المتكلمين أن إمكانية التنبؤ بالتمويل حاسمة أيضا بالنسبة لكفاءة تقديم المعونة وإكمال البرامج.
    Donors are encouraged to provide unearmarked, multi-year commitments to increase predictability of funding. UN ويتم تشجيع الجهات المانحة على تقديم التزامات غير مخصصة والتزامات متعددة السنوات لزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    They encouraged UNICEF ensure predictability of funding and sustainability of internal technical support for gender equality. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على كفالة إمكانية التنبؤ بالتمويل وقابلية استدامة الدعم التقني الداخلي بغرض تحقيق المساواة بين الجنسين.
    They encouraged UNICEF ensure predictability of funding and sustainability of internal technical support for gender equality. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على كفالة إمكانية التنبؤ بالتمويل وقابلية استدامة الدعم التقني الداخلي بغرض تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources reduces the predictability of funding to achieve strategic goals. UN ذلك أن تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل يقلل من إمكانية التنبؤ بالتمويل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    The disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources reduces the predictability of funding to achieve strategic goals. UN ذلك أن تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل يقلل من إمكانية التنبؤ بالتمويل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed all efforts to increase the predictability of funding and nonearmarked contributions to support the medium-term strategic and institutional plan. UN ورحب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، بجميع الجهود المبذولة لزيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل وزيادة التحوّل إلى المساهمات غير المخصصة بغية دعم الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    The fact that 72 per cent of consolidated appeal requirements were funded in 2007, the highest percentage of funding coverage in the last decade, may also demonstrate that the Fund has had a positive effect on the predictability of funding. UN فتمويل 72 في المائة من متطلبات النداءات الموحدة في عام 2007، وهي أعلى نسبة تغطية للتمويل في العقد الماضي، ربما يدل أيضا على أن الصندوق كان له أثر إيجابي على إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    This achievement challenges the United Nations and the wider international community to increase the predictability of funding and programming in 2008 and to ensure that their own programming meets the objectives identified in that Plan. UN وهذا الإنجاز يتحدى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بصفة عامة داعيا إياهما إلى زيادة إمكانية التنبؤ بالتمويل والبرمجة في عام 2008 وإلى ضمان تلبية برمجتهما للأهداف المحددة في تلك الخطة.
    One delegation, supported by several others, suggested that payments of core contributions be made in four equal instalments throughout the course of the year, as a means to enhance predictability of funding. UN واقترح أحد الوفود، بتأييد من وفود أخرى، تقديم التبرعات اﻷساسية على أربع دفعات متساوية خلال السنة، كوسيلة لتعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    The predictability of funding has become a major issue for UNIDO as projects are being implemented with less than full funding, and with no guarantee that full funding will be forthcoming. UN وباتت إمكانية التنبؤ بالتمويل قضية رئيسية لليونيدو لأن المشاريع تُنفذ دون تمويل كامل، ودون ضمان الحصول على التمويل لاحقا.
    In the past, the GM suggested a replenishment process to donors, using the new RBM budget process in order to ensure predictability of funding by donors. UN وفي الماضي، اقترحت الآلية العالمية على المانحين عملية تجديد للموارد، باستخدام الإجراء الجديد للميزانية المستندة إلى إدارة قائمة على النتائج من أجل ضمان إمكانية التنبؤ بالتمويل المقدم من المانحين.
    4. Emphasizes the importance of predictability of funding and the sustainability of UNCTAD's technical cooperation programmes, and in this regard encourages multi-year contributions; UN 4- يشدد على أهمية القدرة على التنبؤ بتمويل ومدى استدامة برامج الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ويشجع في هذا الصدد على تقديم تبرعات متعددة السنوات؛
    147. She was very gratified with the results of the pledging event and appreciated the willingness of Governments to offer greater predictability of funding. UN 147 - وأعربت عن ابتهاجها الشديد لنتائج الإعلان عن التبرعات وتقديرها لاستعداد الحكومات تقديم التمويل في مواعيد يمكن معرفتها سلفا على نحو أدق.
    23. Several initiatives are being undertaken by individual United Nations system organizations to improve the adequacy and predictability of funding. UN 23 - وتقوم فرادى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بعدة مبادرات تهدف إلى تحسين كفاية التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    By and large, frameworks have not significantly advanced the predictability of funding. UN ولم تنجح أطر التمويل المتعددة السنوات إلى حد كبير في استشراف التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more