"preferential schemes" - Translation from English to Arabic

    • المخططات التفضيلية
        
    • مخططات الأفضليات
        
    • خطط الأفضليات
        
    • النظم التفضيلية
        
    • للمخططات التفضيلية
        
    • بنظم الأفضليات
        
    • خطط تفضيلية
        
    • نظم الأفضليات
        
    • والمخططات التفضيلية
        
    • نظام الأفضليات
        
    In 1999, Congress would carry out a comprehensive review and evaluation of all United States preferential schemes. UN وفي عام ٩٩٩١، سيجري الكونغرس استعراضاً وتقييماً شاملين لجميع المخططات التفضيلية التي تطبقها الولايات المتحدة.
    22. Erosion of preferences is a major concern for developing countries dependent on long-standing preferential schemes for their exports. UN 22 - ويعد تآكل الأفضليات مثار قلق رئيسي للبلدان النامية المعتمدة على المخططات التفضيلية الطويلة المدى لصادراتها.
    Key LDC products imported under the preferential schemes of the European Union in 2002 UN المخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي في عام 2002
    It should continue to work on the challenges and opportunities of trade liberalization, particularly in the area of preference erosion, as well as utilization and improvement of preferential schemes. UN كما ينبغي أن يواصل الأونكتاد بحثه في تحديات وفرص تحرير التجارة، ولا سيما في مجال تآكل الأفضليات وكذلك استخدام وتحسين مخططات الأفضليات.
    The preferential measures among developing countries would complement preferential schemes offered by developed countries. UN وستكمل التدابير التفضيلية فيما بين البلدان النامية خطط الأفضليات التي تقدمها البلدان المتقدمة.
    At the same time, attention needs to be given to improving and enhancing existing preferential schemes for concerned countries, as well as improving market access conditions on a most-favoured nation basis. UN كما يلزم في الوقت نفسه إيلاء الانتباه إلى تحسين النظم التفضيلية القائمة للبلدان المعنية وتعزيزها، فضلا عن تحسين شروط النفاذ إلى الأسواق على أساس مبدأ الدولة الأولى بالرعاية.
    preferential schemes should be upgraded through harmonized and simplified rules of origin and administrative procedures and removal of conditionalities. UN :: يجب رفع مستوى المخططات التفضيلية من خلال تنسيق وتبسيط قواعد المنشأ والإجراءات الإدارية وإزالة الشروط.
    Erosion of preferences has been a major concern for those countries dependent on long-standing preferential schemes for their exports. UN 25- وكان تآكل الأفضليات مصدر قلق كبير بالنسبة إلى البلدان التي تعتمد على المخططات التفضيلية الطويلة الأجل لصادراتها.
    Attention needs to be given to improving and enhancing existing preferential schemes for concerned countries, as well as improving market access conditions on an MFN basis. UN ويقتضي الأمر العناية بتحسين وتعزيز المخططات التفضيلية القائمة للبلدان المعنية وتحسين شروط فرص الوصول إلى الأسواق على أساس حكم الدولة الأولى بالرعاية.
    B. Development-friendly operation of preferential schemes 74 - 75 UN باء- تطبيق المخططات التفضيلية بأسلوب مؤات للتنمية ٤٧ - ٥٧
    B. Development-friendly operation of preferential schemes UN باء - تطبيق المخططات التفضيلية بأسلوب مؤات للتنمية
    A number of experts suggested that UNCTAD technical cooperation also needed to be expanded in view of the many new preferential schemes which developing countries would be implementing in favour of LDCs. UN وأشار عدد من الخبراء أيضاً إلى ضرورة توسيع نطاق التعاون التقني الذي يضطلع به اﻷونكتاد بالنظر إلى كثرة عدد المخططات التفضيلية الجديدة التي يمكن أن تنفذها البلدان النامية لصالح أقل البلدان نمواً.
    An erosion of preference margins of the GSP and other unilateral preferential schemes as a result of trade liberalization at the multilateral and regional levels is seen by many as undermining the effectiveness of these schemes. UN ويرى كثيرون أن تآكل هوامش اﻷفضليات في نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من المخططات التفضيلية المتخذة من طرف واحد نتيجة تحرير التجارة على المستويين المتعدد اﻷطراف والاقليمي يُقوّض فعالية هذه المخططات.
    The overall policy challenge is to enhance existing preferential schemes while supporting and encouraging structural improvements in the productive capacities of LDCs. UN وإن التحدي السياسي العام إنما يتمثل في تعزيز المخططات التفضيلية القائمة مع دعم وتشجيع التحسينات الهيكلية للقدرات الإنتاجية لدى أقل البلدان نمواً.
    Stress was placed on binding duty-free and quota-free access for products of LDCs, along with improvements in preferential schemes and rules, which should match LDCs' industrial capacity, and the removal of non-tariff barriers and avoidance of safeguard and contingency measures on their products. UN وتم التشديد على الوصول الملزم لمنتجات أقل البلدان نمواً معفيةً من الرسوم الجمركية والحصص، إلى جانب إدخال تحسينات على مخططات الأفضليات وقواعدها، على نحو يتناسب والقدرة الصناعية لهذه البلدان، وإزالة الحواجز غير التعريفية وتلافي شروط الحماية والوقاية المفروضة على منتجاتها.
    Stress was placed on binding duty-free and quota-free access for products of LDCs, along with improvements in preferential schemes and rules, which should match LDCs' industrial capacity, and the removal of non-tariff barriers and avoidance of safeguard and contingency measures on their products. UN وتم التشديد على الوصول الملزم لمنتجات أقل البلدان نمواً معفيةً من الرسوم الجمركية والحصص، إلى جانب إدخال تحسينات على مخططات الأفضليات وقواعدها، على نحو يتناسب والقدرة الصناعية لهذه البلدان، وإزالة الحواجز غير التعريفية وتلافي شروط الحماية والوقاية المفروضة على منتجاتها.
    Stress was placed on binding duty-free and quota-free access for products of LDCs, along with improvements in preferential schemes and rules, which should match LDCs' industrial capacity, and the removal of non-tariff barriers and avoidance of safeguard and contingency measures on their products. UN وتم التشديد على الوصول الملزم لمنتجات أقل البلدان نمواً معفيةً من الرسوم الجمركية والحصص، إلى جانب إدخال تحسينات على مخططات الأفضليات وقواعدها، على نحو يتناسب والقدرة الصناعية لهذه البلدان، وإزالة الحواجز غير التعريفية وتلافي شروط الحماية والوقاية المفروضة على منتجاتها.
    The preferential measures among developing countries would complement preferential schemes offered by developed countries. UN وستكمل التدابير التفضيلية فيما بين البلدان النامية خطط الأفضليات التي تقدمها البلدان المتقدمة.
    We express our concern on the deterioration of preferential schemes, especially the imposition of new conditionalities, such as labour and environmental standards, on developing countries in the Generalized System of Preferences (GSP). UN ونعبر عن قلقنا إزاء تدهور النظم التفضيلية وخصوصا فرض مشروطيات جديدة مثل معايير العمل والبيئة على الدول النامية فى إطار النظام المعمم للأفضليات.
    The regionalization phenomenon taking place in world trade has already entailed the expansion of assistance for the technical areas of the regional preferential schemes where developing countries were involved. UN كما أن ظاهرة " اﻷقلمة " التي تشهدها التجارة العالمية قد استتبعت بالفعل توسيع نطاق المساعدة لمعالجة المجالات التقنية للمخططات التفضيلية اﻹقليمية التي تنطوي على البلدان النامية.
    This should not affect WTO members' existing commitments relating to preferential schemes. UN وينبغي ألا يخل هذا بالتزام أعضاء منظمة التجارة العالمية الحالي فيما يتعلق بنظم الأفضليات.
    [(b) Improving market access for their export products, including (tariff-free and quota-free treatment via preferential schemes for essentially all products originating in the least developed countries-Japan)] UN [(ب) تحسين سبل وصول منتجاتها التصديرية إلى الأسواق [بما في ذلك المعاملة المعفاة من التعريفات والحصص عن طريق اعتماد خطط تفضيلية لجميع المنتجات تقريبا الصادرة من أقل البلدان نموا - اليابان]؛]
    (f) Improve preferential schemes and incorporate provisions in the modalities to address the erosion of preferences and attendant adjustment requirements; UN (و) تحسين نظم الأفضليات وإدراج أحكام في الطرائق ترمي إلى التصدي لتقلص الأفضليات وما يتبعها من متطلبات التكيّف؛
    LDCs and the preferential schemes of the European Union 9 UN أقل البلدان نمواً والمخططات التفضيلية في الاتحاد الأوروبي 9
    However, ongoing most-favoured nation tariff reduction erodes the value of existing preferential schemes. UN غير أن نظام الأفضليات تتضاءل قيمته في نهاية المطاف في سياق العملية الجارية من أجل تخفيض الرسوم الجمركية للدول الأولى بالرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more