"preferential tariffs" - Translation from English to Arabic

    • التعريفات التفضيلية
        
    • تعريفات تفضيلية
        
    • التعريفات الجمركية التفضيلية
        
    • التعرفة التفضيلية
        
    preferential tariffs provide a much needed price advantage for products of landlocked developing countries in developed countries' markets. UN وتوفر التعريفات التفضيلية ميزة في السعر تحتاجها كثيراً منتجات البلدان النامية غير الساحلية في أسواق البلدان المتقدمة.
    preferential tariffs provide a much-needed price advantage for the products of landlocked developing countries in the markets of developed countries. UN وتوفر التعريفات التفضيلية ميزة سعرية تشتد إليها الحاجة بالنسبة لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في أسواق البلدان المتقدمة.
    In 1996, ASEAN had introduced an industrial cooperation scheme, based on preferential tariffs, to encourage cross-border resource-sharing and integrated production. UN ففي عام 1996 قامت بلدان الرابطة بوضع خطة للتعاون الصناعي تقوم على أساس التعريفات التفضيلية من أجل تشجيع المشاركة في الموارد عبر الحدود والإنتاج المتكامل.
    A special agency has been created to promote cogeneration and the Government has established preferential tariffs for electricity produced by these installations. UN وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت.
    To that end, Belarus was offering preferential tariffs to a large number of developing countries. UN ولتحقيق تلك الغاية تعرض بيلاروس تعريفات تفضيلية على عدد كبير من البلدان النامية.
    Some States also reported on the promotion of product diversification and value-added products, trade brands and organic certification, participation in trade fairs and negotiations for preferential tariffs for alternative development products. UN وأبلغ بعض الدول أيضا عن الترويج لتنويع المنتجات وللمنتجات ذات القيمة المضافة، والعلامات التجارية وإصدار شهادات المنتجات الزراعية العضوية، والمشاركة في المعارض التجارية، والتفاوض حول التعريفات الجمركية التفضيلية لمنتجات التنمية البديلة.
    Bolivia provided marketing assistance to alternative development producers and exporters, and participated, with other Andean countries, in negotiations with the European Union and the United States on preferential tariffs and opening of common markets. UN فذكرت بوليفيا أنها قدمت مساعدات تسويقية إلى منتجي ومصدّري محاصيل التنمية البديلة، وشاركت، مع بلدان أخرى في المنطقة الآندية، في مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن التعرفة التفضيلية وفتح الأسواق المشتركة.
    The preferential tariffs provided by the act have provided an enormous boost to the textile industry in Madagascar, one of the first countries to qualify for benefits. UN ووفَّرت التعريفات التفضيلية التي أتاحها القانون فرصة كبيرة لتعزيز صناعة المنسوجات في مدغشقر، وهي من أول البلدان التي تستوفي شروط نيل هذه المزايا.
    The database is being extended with information on bilateral preferential tariffs and rules of origin for the most important trade agreements in the western hemisphere. UN ويجري مد قاعدة البيانات بمعلومات عن التعريفات التفضيلية الثنائية وقواعد المنشأ في أهم الاتفاقات التجارية في نصف الكرة الغربي.
    Due to a general imposition or intensification of protectionist barriers against imports and extensive use of safeguard clauses on balance-of-payment grounds, the preferential tariffs of those schemes were mostly nullified. UN وإزاء القيام بوجه عام بإقامة حواجز حمائية أمام الواردات أو تكثيفها وتكثيف استخدام الشروط الوقائية ﻷسباب تتعلق بموازين المدفوعات، فقد ألغيت في معظم اﻷحوال التعريفات التفضيلية لهذه المخططات.
    The portfolio approach was used at national level, for example when Parties considered supplementarity of emissions trading and CO2 taxes, or at a level of specific policy, for example using a mix of preferential tariffs, grants and tax exemption to promote renewables. UN واستخدم نهج الحافظة على المستوى الوطني، وذلك مثلاً عندما اعتمدت الأطراف عملية مداولة الانبعاثات وفرض ضرائب على ثاني أكسيد الكربون لكي تكمل أحدها الأخرى، وعلى مستوى سياسة محددة، وذلك مثلاً باستخدام مزيج من التعريفات التفضيلية والمنح والإعفاء من الضرائب لتعزيز الطاقة المتجددة.
    Second, while the reductions in MFN tariffs will increase market opportunities in general, they will also put a competitive squeeze on the exports of those countries whose access was hitherto facilitated by preferential tariffs. UN ثانيا، إن التخفيضات في التعريفات بموجب حكم الدولة اﻷكثر رعاية، وإن كانت ستزيد من الفرص السوقية بوجه عام، إلا أنها ستضع أيضاً قيداً تنافسياً على صادرات تلك البلدان التي كانت التعريفات التفضيلية توفر لها حتى اﻵن فرص الوصول الى اﻷسواق.
    Second, while the reductions in MFN tariffs will increase market opportunities in general, they will also put a competitive squeeze on the exports of those countries whose access was hitherto facilitated by preferential tariffs. UN وثانياً، فإن تخفيضات التعريفات المرتبطة بشرط الدولة اﻷكثر رعاية وإن كانت ستؤدي إلى زيادة فرص السوق بوجه عام، فإنها ستفرض أيضاً ضغطاً تنافسياً على صادرات البلدان التي كانت التعريفات التفضيلية تيسر وصولها من قبل إلى اﻷسواق.
    35. The representative of India said that developing countries had benefited from GSP preferential tariffs, for their GSP exports had increased at a higher rate than all other exports. UN ٥٣- قال ممثل الهند إن البلدان النامية استفادت من التعريفات التفضيلية في نظام اﻷفضليات المعمم، إذ زادت صادراتها في إطار نظام اﻷفضليات المعمم بمعدل أعلى من معدل الزيادة في جميع الصادرات اﻷخرى.
    Secondly, LDCs would be negatively affected due to preference erosion and positively due to a likely trade expansion to preference and non-preference giving countries in respect of the share of exports currently not benefiting from preferential tariffs. UN وثانياً من شأن أقل البلدان نمواً أن تتأثر سلباً من جراء تآكل الأفضليات وأن تتأثر إيجاباً نتيجة توسع محتمل للتجارة لتشمل البلدان المقدمة للأفضليات وغير المقدمة لها فيما يتصل بحصة الصادرات التي لا تفيد حالياً من التعريفات التفضيلية.
    preferential tariffs reduce the global trade-weighted average tariff only by 1 per cent, because high tariffs on agriculture and labour-intensive manufacturing goods are often excluded. UN ولا تحقق التعريفات التفضيلية خفضا في متوسط التعريفة الجمركية حسب معدلات التبادل التجاري سوى بنسبة 1 في المائة لأنه غالبا ما يتم استبعاد التعريفات الجمركية المرتفعة على السلع الزراعية والصناعات التحويلية كثيفة العمالة.
    69. African economies are engaged in the bilateral liberalization of their trade with European countries, which grant them preferential tariffs. UN 69 - وتعكف الاقتصادات الأفريقية على التحرير المتبادل لتجارتها مع البلدان الأوربية التي تمنحها تعريفات تفضيلية.
    Under the ASEAN Industrial Joint-Ventures Agreement, preferential tariffs are applied on goods produced by intra-grouping joint ventures. UN وفي إطار اتفاق المشاريع الصناعية المشتركة في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تطبق تعريفات تفضيلية على السلع التي تنتجها المشاريع المشتركة داخل التجمع.
    (12) Regional countries will work towards concluding/broadening the existing preferential trade agreements, including preferential tariffs for Afghanistan. UN (12) ستعمل بلدان المنطقة على إبرام أو توسيع نطاق اتفاقات التجارة التفضيلية القائمة، تشمل تعريفات تفضيلية لأفغانستان.
    Nevertheless, the preferential tariffs imposed on the agricultural exports of the least developed countries to developed countries fell further in 2007 and are now more than six percentage points less than those from other developing countries. UN ومع ذلك، فقد انخفضت أكثر في عام 2007 التعريفات الجمركية التفضيلية المفروضة على الصادرات الزراعية من أقل البلدان نموا إلى البلدان المتقدمة النمو وهي الآن تقل بأكثر من ست نقاط مئوية عن تلك المفروضة على البلدان النامية الأخرى.
    (c) preferential tariffs should be extended over a period long enough to allow affected sectors to prepare themselves; UN (ج) تمديد فترة التعرفة التفضيلية بحيث تكفي لتمكين القطاعات المتضررة من إعداد نفسها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more