"preferential trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة التفضيلية
        
    • التجارية التفضيلية
        
    • تجارية تفضيلية
        
    • للتجارة التفضيلية
        
    • تجارة تفضيلية
        
    • الأفضلية التجارية
        
    • التجاري التفضيلي
        
    • بالتجارة التفضيلية
        
    • لﻷفضليات التجارية
        
    preferential trade Area for Eastern and Southern African States UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
    The SAARC preferential trade Arrangement has made much headway and is expected to enter into force this year. UN وقد أحرز اتفاق التجارة التفضيلية للرابطة تقدما كبيرا ومن المتوقع أن يدخل حيز النفاذ هذا العام.
    preferential trade Area for Eastern and Southern African States UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
    Inter-country projects to assist developing countries in the utilization of Generalized System of Preferences schemes and other preferential trade arrangements UN مشاريع مشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من مخططات نظام الأفضليات المعمم وسائر الترتيبات التجارية التفضيلية
    ALADI agreements permit member States to devise subregional preferential trade agreements which are consistent with the regional framework. UN وتتيح اتفاقات الرابطة للدول اﻷعضاء ابرام اتفاقات تجارية تفضيلية دون اقليمية تكون متسقة مع الاطار الاقليمي.
    preferential trade area of east and central Africa (PTA) UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify exports. UN لقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي تشمل البلدان النامية بعض الفرص لهذه البلدان لتوسيع صادراتها وتنويعها.
    :: been a member of the Sri Lanka Delegation to negotiate the South Asian preferential trade Agreement in Kathmandu, Nepal in 1992. UN :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992.
    :: been a member of the Sri Lanka Delegation to negotiate the South Asian preferential trade Agreement in Kathmandu, Nepal in 1992. UN :: عمل عضوا في وفد سري لانكا للتفاوض بشأن اتفاق التجارة التفضيلية لجنوب آسيا في كاتماندو بنيبال في عام 1992.
    These new policies were supported by the signing of preferential trade agreements and the creation of export promoting. UN وجرى تدعيم هذه السياسات الجديدة بالتوقيع على اتفاقات التجارة التفضيلية وإشاعة الترويج للصادرات.
    There were worrying signs of shifts away from multilateralism in favour of preferential trade agreements. UN وظهرت علامات مثيرة للقلق تشير إلى حالات ابتعاد عن تعددية الأطراف لصالح اتفاقات التجارة التفضيلية.
    In addition, the adjustment process in preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization and the factors that determined export competitiveness of agricultural products from developing countries should be studied. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة عملية التكيف في اتفاقات التجارة التفضيلية إزاء التحرير التجاري المتعدد الأطراف والعوامل التي تحدد القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    1991 Appointed a judge of the preferential trade Area of the Eastern and Southern African States. UN عين قاضيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    preferential trade Area for Treaty for the Establishment of the Eastern and UN معاهدة ﻹنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    preferential trade Area for Eastern and Southern No longer in UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا لم يعد سارياً
    preferential trade Area for Treaty for the Establishment of the Eastern and UN معاهدة ﻹنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا
    It was also important to address the development of the underlying principle in relation to the World Trade Organization (WTO) and preferential trade agreements. UN ومن المهم أيضاً تناول تطوير المبدأ الأساسي فيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية التفضيلية.
    Extending benefits to organic agricultural products in preferential trade arrangements. UN :: توسيع نطاق المزايا الممنوحة للمنتجات الزراعية العضوية في الترتيبات التجارية التفضيلية.
    African countries also enjoy wide-ranging preferential trade treatment. UN وتتمتع البلدان الأفريقية أيضا بمعاملة تجارية تفضيلية واسعة النطاق.
    :: preferential trade Agreement within the region without prejudice to existing trading agreements UN :: إبرام اتفاق للتجارة التفضيلية في المنطقة دون الإخلال بالاتفاقات التجارية القائمة
    In addition, ECA is studying the possibility of establishing a preferential trade Area in North Africa as a vehicle and machinery towards greater economic cooperation and integration involving all the countries of the subregion. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن اللجنة تدرس حاليا إمكانية إنشاء منطقة تجارة تفضيلية في شمال افريقيا وذلك كوسيلة، وآلية، لتحقيق مزيد من التعاون الاقتصادي والتكامل بحيث يشمل جميع بلدان المنطقة الفرعية.
    Major challenges remained regarding the timelines, adequacy and appropriateness of the preferential trade initiatives. UN ولا تزال هناك تحديات رئيسية فيما يتعلق بالحدود الزمنية لمبادرات الأفضلية التجارية وكفايتها وملاءمتها.
    True preferential trade status is reserved mainly for LDCs and they appear to be benefiting from this for most of their key labour-intensive exports, such as agricultural goods, clothing and textiles. UN ويُخصَّص الوضع التجاري التفضيلي الحقيقي أساسا لأقلّ البلدان نمواً، ويبدو أنها تستفيد من ذلك فيما يتعلق بمعظم صادراتها الكثيفة العمالة، مثل السلع الزراعية والملابس والمنسوجات.
    The preferential trade Agreement envisages cutting import tariffs and removing non-tariff and para-tariff barriers in order to boost trade among the member States. UN وينص الاتفاق المتعلق بالتجارة التفضيلية على تخفيض تعريفات الاستيراد وإزالة العقبات غير التعريفية وشبه التعريفية بهدف تعزيز التجارة فيما بين الدول الأعضاء.
    Four of the Andean Community countries have preferential trade agreements with the United States of America, and five Andean countries have such agreements with the European Community for the purpose of facilitating access to their markets on the basis of the need to provide cooperation and incentives to the Andean countries in their campaign against drug trafficking. UN وعقدت أربعة بلدان من جماعة دول اﻷنديز اتفاقا لﻷفضليات التجارية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية كما أن البلدان الخمسة في الجماعة لها علاقة مماثلة مع الجماعة اﻷوروبية بهدف تيسير الوصول إلى أسواقها استنادا إلى ضرورة التعاون وحفز بلدان جماعة دول اﻷنديز على مكافحة الاتجار بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more