There is also a growing number of preferential trading agreements among the eastern European and Baltic countries. | UN | وهناك أيضا عدد متزايد من اتفاقات التجارة التفضيلية بين بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق. |
Examples of these are preferential trading agreements among developed countries, among developing countries and among the two groups of countries. | UN | ومن أمثلتها اتفاقات التجارة التفضيلية المبرمة فيما بين البلدان المتقدمة النمو وفيما بين البلدان النامية وفيما بين هاتين الفئتين من البلدان. |
Such preferential trading agreements are second best when compared to multilateral agreements, since they inevitably involve some costs in terms of trade diversion. | UN | واتفاقات التجارة التفضيلية هذه تأتي في المرتبة الثانية من حيث اﻷفضلية اذا ما قورنت بالاتفاقات المتعددة اﻷطراف، وذلك ﻷنها تنطوي حتما على بعض التكاليف من حيث تحويل مسار التجارة. |
National and regional seminars on the Generalized System of Preferences and on other preferential trading arrangements | UN | تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية عن نظام الأفضليات المعمم وعن الترتيبات التجارية التفضيلية الأخرى |
preferential trading arrangements significantly influence the patterns of trade for some commodities and countries. | UN | وتؤثر الاتفاقات التجارية التفضيلية تأثيراً كبيراً على أنماط التجارة المتعلقة ببعض السلع الأساسية والبلدان. |
Talk of new preferential trading arrangements is also disappointing. Once some nations are treated as more equal than others, the weakest will be neglected. | UN | ومما يخيب آمالنا أيضا، الكلام عن ترتيبات تجارية تفضيلية جديدة، فبمجرد أن تعامل بعض الدول بشكل أكثر تكافؤ عن غيرها من الدول، سيجري إهمال أشد الدول ضعفا. |
We have made some progress in tariff liberalization in South Asia under the SAARC preferential trading Arrangement. | UN | وقد أحرزنا بعض التقدم في تحرير التعرفات في جنوب آسيا بموجب اتفاق رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي للتجارة التفضيلية. |
A major development for the region in this area is the decision of the Government of the People's Republic of China to become a member of the Bangkok Agreement, a preferential trading arrangement sponsored by the Commission. | UN | والتطور الرئيسي بالمنطقة في هذا الشأن هو قرار حكومة جمهورية الصين الشعبية أن تصبح عضوا في اتفاق بانكوك، وهو اتفاق تجاري تفضيلي يحظى برعاية اللجنة. |
The existing approaches towards exploiting the potential of intraregional trade in Asia and the Pacific have been primarily limited to numerous subregional and bilateral preferential trading arrangements. | UN | واقتصرت النُهج القائمة لاستغلال إمكانية التجارة داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالدرجة الأولى على العديد من ترتيبات التجارة التفضيلية دون الإقليمية والثنائية. |
Replacing the Association's preferential trading Arrangement, it aims to promote the creation of a free trade zone among the 1.4 billion people in Bangladesh, Bhutan, India, the Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. | UN | وهذا الاتفاق، الذي يحل محل اتفاق التجارة التفضيلية للرابطة، يهدف إلى الترويج لإنشاء منطقة تجارة حرة بين 1.4 مليار نسمة يعيشون في بنغلاديش وبوتان والهند وملديف ونيبال وباكستان وسري لانكا. |
The process of adjustment from heavy dependence on preferential trading arrangements to sustainable product diversification in the face of multilateral trade liberalization; | UN | :: عملية التكيف بالتحول من الاعتماد الشديد على ترتيبات التجارة التفضيلية إلى التنويع المستدام للإنتاج في ضوء تحرير التجارة المتعددة الأطراف؛ |
preferential trading Arrangements among Developing Countries (February 1982). | UN | ترتيبات التجارة التفضيلية فيما بين البلدان النامية، شباط/فبراير 1982. |
preferential trading Arrangements among Developing Countries, February 1982. | UN | ترتيبات التجارة التفضيلية فيما بين البلدان النامية، شباط/فبراير 1982. |
On a regional basis, Sri Lanka also participated in South/South trade arrangements under the South Asian preferential trading Agreement (SAPTA) and the South Asian Free Trade Agreement (SAFTA), which serve as the major organizations facilitating regional trade in South Asia. | UN | كما شاركت سري لانكا، على أساس إقليمي، في الترتيبات التجارية بين بلدان الجنوب في إطار ترتيبات التجارة التفضيلية لرابطة جنوب آسيا ومنطقة التجارة الحرة لجنوب آسيا، وهما المنظمتان الرئيسيتان المعنيتان بتيسير التجارة اﻹقليمية في جنوب آسيا. |
However, decisions such as the WTO ruling on bananas indicated that the reduction and/or elimination of preferential trading arrangements, affecting fundamentally the Caribbean, had already occurred. | UN | على أن القرارات التي تماثل القرار الذي اتخذته منظمة التجارة العالمية مؤخرا بشأن الموز تشير إلى أن تقييد أو إلغاء الاتفاقات التجارية التفضيلية يؤثر بشدة على هذه الاقتصادات. |
Mexico has maintained and even enlarged the scope of its preferential trading arrangements in Latin America: with Colombia and Venezuela within the Group of Three, with Chile, and with Central American partners. | UN | وقد استبقت المكسيك بل وسعت نطاق ترتيباتها التجارية التفضيلية في أمريكا اللاتينية: مع كولومبيا وفنزويلا ضمن مجموعة الثلاثة، ومع شيلي، ومع شركاء من منطقة أمريكا الوسطى. |
Allowing for regional and South-South cumulation would enable least developed countries to optimize the benefits of preferential trading schemes. | UN | ومن شأن الجمع بين التعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب أن يمكّن أقل البلدان نموا من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من برامج المعاملة التجارية التفضيلية. |
Last year, during the period of our chairmanship, Sri Lanka guided SAARC in several new directions. These included poverty alleviation, the establishment of the South Asian preferential trading Arrangement (SAPTA), the South Asia Development Fund and a Charter for Children. | UN | وفي العام الماضي، وخلال فترة رئاستنا للرابطة قادت سري لانكا رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي في اتجاهات جديدة متعددة، تضمنت التخفيف من حدة الفقر، وانشاء الترتيبات التجارية التفضيلية في جنوب آسيا وصندوق التنمية لجنوب آسيا وميثاق لﻷطفال. |
GSP benefits have been gradually eroded as a result of consecutive rounds of multilateral trade negotiations, and they have been further reduced following the expansion of preferential trading arrangements among major trading partners. | UN | وخفضت مزايا نظام اﻷفضليات المعمم تدريجيا نتيجة للجولات المتعاقبة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وشهدت انخفاضا إضافيا بعد توسيع نطاق الترتيبات التجارية التفضيلية فيما بين الشركاء التجاريين الرئيسيين. |
With trade liberalization, these open economies have been substantially affected by external economic competition and the loss of preferential trading arrangements on traditional commodity exports, notably sugar and bananas. | UN | ومع تحرير التجارة فإن هذه الاقتصادات المفتوحة تتأثر بدرجة كبيرة بالمنافسة الاقتصادية الخارجية وعدم وجود ترتيبات تجارية تفضيلية بشأن الصادرات من السلع التقليدية، وبصفة خاصة السكر والموز. |
33. By far, the majority of products, representing more than 60 per cent of the total, are exported to the United States and Europe under preferential trading arrangements. | UN | 33 - وحتى الآن، فإن أغلب المنتجات التي تمثل نسبة تربو على 60 في المائة من المجموع تُصدر إلى الولايات المتحدة وأوروبا بموجب ترتيبات تجارية تفضيلية. |
This is largely due to the impact of preference erosion, with many African countries being major beneficiaries of existing preferential trading arrangements. | UN | ويرجع ذلك بدرجة كبيرة إلى أثر تآكل نظام الأفضليات، حيث العديد من البلدان الأفريقية هي المستفيد الرئيسي من الترتيبات الحالية للتجارة التفضيلية. |