Other developed countries also accord preferential treatment to the least developed countries. | UN | كما تمنح بلدان أخرى متقدمة النمو معاملة تفضيلية لأقل البلدان نموا. |
:: Rescind existing laws or regulations that give preferential treatment to sons | UN | إلغاء القوانين والأنظمة المعمول بها حاليا والتي تعطي معاملة تفضيلية للأبناء، |
Panama will give preferential treatment to women farmers and indigenous women in the allocation of land titles. | UN | وستمنح بنما معاملة تفضيلية للنساء المزارعات والنساء من السكان اﻷصليين في توزيع صكوك ملكية اﻷراضي. |
The supplier roster should be expanded, and suppliers from developing countries should receive preferential treatment to redress the current imbalance. | UN | وذكر أنه ينبغي توسيع قائمة الموردين وإعطاء الموردين من البلدان النامية معاملة تفضيلية من أجل تقويم الاختلالات الراهنة. |
At the same time, the question of preferential treatment to developing countries is also on the agenda. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن مسألة المعاملة التفضيلية المقدمة للبلدان النامية هي أيضا في جدول اﻷعمال. |
not give preferential treatment to anyone or any interest in any official manner related to the TEAP, TOCs or TSBs; | UN | عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة بأي طريقة رسمية تتصل بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة؛ |
It also gives preferential treatment to imports from China amounting to 32 per cent of its total imports. | UN | كما أنها تعامِل الواردات من الصين، التي تبلغ 32 في المائة من مجموع وارداتها، معاملة تفضيلية. |
It incorporates the open-access principle and does not give preferential treatment to any country, big or small, coastal or landlocked. | UN | وهي تجسد مبدأ الإتاحة للجميع ولا تعطي معاملة تفضيلية لأي بلد، كبر أو صغر، ساحلي أو غير ساحلي. |
The project incorporates open-access principles and does not give preferential treatment to any country. | UN | ويشتمل المشروع على مبادئ إتاحة الفرصة أمام الجميع ولا يمنح معاملة تفضيلية لأي بلد. |
It was suggested that the United Nations consider giving preferential treatment to developing countries in the matter of procurement for peacekeeping. | UN | واقتُرح أن تنظر الأمم المتحدة في منح معاملة تفضيلية للبلدان النامية في موضوع مشتريات حفظ السلام. |
A number of developing countries still require preferential treatment to enable their products to have access to the industrial country markets. | UN | وهناك عدد من البلدان النامية ما زال يتطلب معاملة تفضيلية لتمكين منتجاته من الوصول إلى أسواق البلدان المصنَّعة. |
Finally, an arrangement should be formulated to give preferential treatment to suppliers from Member States which had paid their assessed contributions in full. | UN | وأخيرا قال إنه ينبغي وضع ترتيب يقضي بمنح معاملة تفضيلية للموردين من الدول اﻷعضاء التي سددت بالكامل اشتراكاتها المقررة. |
His delegation also reiterated its support for the Cologne Initiative to solve the debt problem and favoured giving preferential treatment to the poorest countries. | UN | ويعيد وفده تأكيد تأييده لمبادرة كولونيا لحل مشكلة الديون وترحيبه بمنح أشد البلدان فقرا معاملة تفضيلية. |
Thus, it meant giving preferential treatment to disadvantaged groups. | UN | وهو لذلك يعني معاملة تفضيلية للفئات المحرومة. |
The equalisation supplement affords preferential treatment to women in that eligible women have a legal title to the payment of equalisation supplements. | UN | فمكملات التعادل تعطي المرأة معاملة تفضيلية من حيث إن المرأة المستحقة لها قانوناً الحق في الحصول على مكمِّلات التعادل. |
granting preferential treatment to national products in government procurement; and | UN | `4` معاملة المنتجات الوطنية معاملة تفضيلية في إطار المشتريات الحكومية؛ |
Current regimes for granting preferential treatment to developing countries were inadequate and ineffective for various reasons. | UN | ولم تثبت لأسباب عدة جدوى ولا فعالية النظم الحالية المتعلقة بإعطاء معاملة تفضيلية للبلدان النامية. |
The delegation of the Congo welcomed the decision of France to extend preferential treatment to the countries of sub-Saharan Africa without waiting for the negotiations to resume. | UN | ويثني وفد الكونغو على قرار فرنسا منح معاملة تفضيلية لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء دون انتظار لاستئناف المفاوضات. |
Institutions have in many cases also given preferential treatment to individuals of high net worth, further protecting privacy and anonymity. | UN | وتمنح المؤسسات في حالات عديدة أيضا معاملة تفضيلية للأفراد ذوي الثروات الكبيرة معززة بذلك حماية الخصوصية والغفليّة. |
preferential treatment to other bodies having subsidiary jurisdiction cannot and should not continue indefinitely. | UN | ولا يمكن ولا ينبغي أن تستمر إلى ما لا نهاية المعاملة التفضيلية للهيئات اﻷخرى التي لها اختصاصات فرعية. |
not give preferential treatment to anyone or any interest in any official manner related to the TEAP, TOCs or TSBs; | UN | عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة وذلك بأي طريقة رسمية فيما يتعلق بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة؛ |
Most other developed countries also accord preferential treatment to products originating from the least developed countries, but not for all products. | UN | وتخص معظم البلدان المتقدمة النمو الأخرى المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا، ولكن ليس جميعها، بمعاملة تفضيلية. |