It is one of the major policies of the Government and the social morality to treat preferentially and respect teachers. | UN | وهذه هي إحدى السياسات الهامة التي وضعتها الحكومة وإحدى قواعد الآداب الاجتماعية لمعاملة واحترام المعلمين بصورة تفضيلية. |
Accordingly, Decree-Law 33/96/M, of 1 July, on the special educational regime, determines that special education is preferentially carried out in the form of inclusive education, accompanied with individualized education program in conformity with personal educational needs. | UN | وبالتالي، ينص المرسوم بقانون 33/96/م، الصادر في 1 تموز/يوليه، بشأن نظام التعليم الخاص، على تقديم التعليم الخاص بصورة تفضيلية في شكل تعليم جامع يواكبه برنامج تعليمي فردي يتفق مع احتياجات التعليم الشخصية. |
Due to the properties of PFOS, which binds preferentially to proteins in non-lipid tissues, application of numeric criteria for BCF or BAF, which are derived based on consideration of lipid-partitioning substances, may be inappropriate for PFOS. | UN | وبالنظر إلى خواص حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يرتبط بصورة تفضيلية بالبروتينات في الأنسجة غير الشحمية، فإن من غير المناسب أن يطبق عليه المعيار العددي لعامل التركيز البيولوجي أو عامل التراكم البيولوجي المشتقين على أساس دراسة المواد المقِّسمة للشحوم. |
At the same time, it requires safeguards to ensure that a resident coordinator does not serve UNDP preferentially over the other agencies in the country. | UN | وفي الوقت نفسه، يستلزم ضمانات تكفل ألا يخدم المنسق المقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على نحو تفضيلي أكثر من الوكالات الأخرى في البلد. |
Unlike many other persistent organic pollutants, certain perfluorinated substances, such as PFOS, are present as ions in environmental media and partition preferentially to proteins in liver and blood rather than to lipids. | UN | على خلاف الكثير من الملوثات العضوية الثابتة، تتواجد بعض المواد البيروفلورية، ومنها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، في الأوساط البيئية على شكل أيونات، وتنقسم تفضيلياً نحو البروتينات بدلاً من الشحوم، في الكبد والدم. |
Article 58. For the purposes of this Law, special education means the modality of education offered preferentially in the regular school system for special needs students. | UN | المادة 58- لأغراض هذا القانون، يقصد بالتعليم الخاص طريقة التعليم المتاحة على سبيل التفضيل في النظام المدرسي العادي للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة. |
All this legislation allows workers to enjoy the right to a weekly remunerated rest period of 24 consecutive hours which should be given preferentially on Sundays, whatever the activity in question might be. | UN | وتسمح كافة تلك التشريعات للعاملين بالتمتع بحقهم في الحصول على فترة راحة أسبوعية مدفوعة الأجر لمدة 24 ساعة متواصلة بغض النظر عن طبيعة النشاط المضطلع به وفي أيام الأحد على وجه التفضيل. |
For the same reason updated scientific articles were also preferentially selected. | UN | ولنفس السبب، تم أيضاً اختيار مقالات علمية محدثة على أساس تفضيلي. |
Due to the properties of PFOS, which binds preferentially to proteins in non-lipid tissues, application of numeric criteria for BCF or BAF, which are derived based on consideration of lipid-partitioning substances, may be inappropriate. | UN | وبالنظر إلى خواص حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يرتبط بصورة تفضيلية بالبروتينات في الأنسجة غير الشحمية، فإن من غير المناسب أن يطبق عليه المعيار العددي لعامل التركيز البيولوجي أو عامل التراكم البيولوجي المشتقين على أساس دراسة المواد المقِّسمة للشحوم. |
Due to the properties of PFOS, which binds preferentially to proteins in non-lipid tissues, application of numeric criteria for BCF or BAF, which are derived based on consideration of lipid-partitioning substances, may be inappropriate for PFOS. | UN | وبالنظر إلى خواص حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يرتبط بصورة تفضيلية بالبروتينات في الأنسجة غير الشحمية، فإن من غير المناسب أن يطبق عليه المعيار العددي لعامل التركيز البيولوجي أو عامل التراكم البيولوجي المشتقين على أساس دراسة المواد المقِّسمة للشحوم. |
Due to the properties of PFOS, which binds preferentially to proteins in non-lipid tissues, application of numeric criteria for BCF or BAF, which are derived based on consideration of lipid-partitioning substances, may be inappropriate. | UN | وبالنظر إلى خواص حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يرتبط بصورة تفضيلية بالبروتينات في الأنسجة غير الشحمية، فإن من غير المناسب أن يطبق عليه المعيار العددي لعامل التركيز البيولوجي أو عامل التراكم البيولوجي المشتقين على أساس دراسة المواد المقِّسمة للشحوم. |
In particular, the international community was invited to support preferentially those areas of Somalia whose leaders showed a commitment to peace (the so-called " peace dividend " approach). | UN | ودعي المجتمع الدولي بصفة خاصة إلى تقديم الدعم بصورة تفضيلية إلى تلك المناطق الصومالية التي أبدى زعماؤها التزاما بالسلام )النهج المسمى ﺑ " فوائد السلام " (. |
Pursuant to the provisions of paragraph 110 (b) of the Labour Code, the supplementary and special supplementary paid holidays must always be used and must be used preferentially. | UN | وبناء على أحكام الفقرة 110(ب) من قانون العمل، يجب أن تؤخذ دائماً الإجازة الإضافية والإجازة الإضافية الخاصة مدفوعة الأجر، وأن يفاد منها بصورة تفضيلية. |
Instead, PFOS binds preferentially to proteins in the plasma, such as albumin and β-lipoproteins, and in the liver, such as liver fatty acid binding protein (L-FABP). | UN | وبدلاً عن ذلك، يرتبط حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني بصورة تفضيلية بالبروتينات في البلاسما، ومنها الألبومين والبروتينات الدهينة من الفئة بيتا، كما يرتبط بالبروتينات في الكبد، ومنها البروتين الرابط للأحماض الدهينة (L-FABP). |
Due to the properties of PFOS, which binds preferentially to proteins in non-lipid tissues, application of numeric criteria for BCF or BAF, which are derived based on consideration of lipid-partitioning substances, may be inappropriate for PFOS (POPRC, 2006). | UN | وبالنظر إلى خواص حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يرتبط بصورة تفضيلية بالبروتينات في الأنسجة غير الشحمية، فإن من غير المناسب أن يطبق عليه المعيار العددي لعامل التركيز البيولوجي أو عامل التراكم البيولوجي المشتقين على أساس دراسة المواد المقِّسمة للشحوم (POPRC, 2006). |
As a result, the numeric criteria may not completely reflect the bioaccumulation potential of PFOS that is preferentially partitioning in the proteins of liver, blood and kidney in terrestrial and marine mammals | UN | ونتيجة لذلك فإن المعايير الرقمية قد لا تعكس بصورة كاملة إمكانية التراكم البيولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في كبد ودم وكلى الثدييات البرية والبحرية. |
As a result, the numeric criteria may not completely reflect the bioaccumulation potential of PFOS that is preferentially partitioning in the proteins of liver, blood and kidney in terrestrial and marine mammals | UN | ونتيجة لذلك فإن المعايير الرقمية قد لا تعكس بصورة كاملة إمكانية التراكم البيولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في كبد ودم وكلى الثدييات البرية والبحرية. |
As a result, the numeric criteria may not completely reflect the bioaccumulation potential of PFOS that is preferentially partitioning in the proteins of liver, blood and kidney in terrestrial and marine mammals | UN | ونتيجة لذلك فإن المعايير الرقمية قد لا تعكس بصورة كاملة إمكانية التراكم البيولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الذي يتوزع على نحو تفضيلي إلى البروتينات في كبد ودم وكلى الثدييات البرية والبحرية. |
Unlike many other persistent organic pollutants, certain perfluorinated substances, such as PFOS, are present as ions in environmental media and partition preferentially to proteins in liver and blood rather than to lipids. | UN | على خلاف الكثير من الملوثات العضوية الثابتة، تتواجد بعض المواد البيروفلورية، ومنها حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، في الأوساط البيئية على شكل أيونات، وتنقسم تفضيلياً نحو البروتينات بدلاً من الشحوم، في الكبد والدم. |
III - Specialized educational assistance to those with disabilities, preferentially within the regular school system. " | UN | ثالثاً- المساعدة التعليمية المتخصصة لذوي الإعاقة، ضمن نظام المدارس العادية على سبيل التفضيل " . |
But if the claims concern both loss of life or personal injury and damage to property, one half of the total sum shall be allocated preferentially for loss of life or personal injury. | UN | أما إذا كانت المطالبات تتعلق بفقدان الأرواح أو الضرر الشخصي وبالأضرار اللاحقة بالممتلكات معاً، يُخصص نصف المبلغ الكلي على وجه التفضيل لفقدان الأرواح أو الضرر الشخصي. |
For the same reason updated scientific articles were also preferentially selected. | UN | ولنفس السبب، تم أيضاً اختيار مقالات علمية محدثة على أساس تفضيلي. |
This suggests that seabirds preferentially metabolize the (-) enantiomer. | UN | وهذا يشير إلى أن طيور البحر تسقلِب تفاضُلياً الجزء المتماثل صُوَرياً (-). |
In the short term, poverty can be reduced to some extent by redistribution, but poverty reduction is greatly facilitated when economic growth generates new resources that can be preferentially used to assist poor people. | UN | وفي اﻷمد القصير، يمكن تخفيف الفقر إلى حد ما بإعادة التوزيع، ولكن تخفيف الفقر يصبح أكثر سهولة إلى حد بعيد عندما يولد النمو الاقتصادي موارد جديدة يمكن استخدامها بشكل تفضيلي لمساعدة الفقراء. |