This will involve the provision of support and medication to infected mothers throughout pregnancy and birth. | UN | وسيشمل ذلك البروتوكول تقديم الدعم والتطبيب للأمهات المرضى طوال فترة الحمل والولادة. |
A comprehensive national guide to pregnancy and birth complications was prepared, based on the guidance of the World Health Organization. The guide is in the final review and printing stage. | UN | أعد دليل وطني شامل لمضاعفات الحمل والولادة باعتماد على أدلة منظمة الصحة العالمية وهو في طور المراجعة النهائية والطباعة؛ |
Maternal deaths and complications during pregnancy and birth are often associated with high levels of anaemia. | UN | وغالبا ما ترتبط وفيات الأمهات أثناء النفاس والمضاعفات أثناء الحمل والولادة بارتفاع مستوى فقر الدم. |
It also says that you can't talk about the "events and circumstances leading up to and including the pregnancy and birth of said issue." | Open Subtitles | وتقول أيضاً أنّه لا يمكن الحديث عن الأحداث والظروف اللاتي تتظمّنان الحمل والولادة بالقضيّة المذكورة. |
43. Federal law of 20 December 2006, No. 255-F3 " On the provision of benefits for temporary inability to work, and for pregnancy and birth for citizens who are subject to mandatory social insurance " . | UN | القانون الاتحادي رقم 255-F3 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بالإعانات لفقدان القدرة على العمل بصورة مؤقتة وإعانات الحمل والوضع الممولة من الضمان الاجتماعي الإلزامي. |
Complications of the procedure can range from bleeding, severe pain, shock, infection and death, and trauma during pregnancy and birth. | UN | وتتراوح التعقيدات التي تنجم عن هذه العملية بين إصابة البنات بالنزيف أو الألم المبرح أو الصدمة أو العدوى أو الموت أو التعرض للأذى أثناء الحمل والولادة. |
In the reporting period, the focus was on the prevention of teenage pregnancies, and on providing information and measures to develop the competence of women and couples in dealing with pregnancy and birth. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كان ثمة تركيز على منع حمل المراهقات، وتوفير المعلومات والتدابير اللازمة لتنمية كفاءة النساء والأزواج لدى التعامل مع الحمل والولادة. |
pregnancy and birth) for pregnant women and " Ich bin dabei! | UN | الحمل والولادة " من أجل النساء الحوامل، وأيضا نشرة " سوف أكون هناك! |
Provision was made to improve the information available in the perinatal sphere through the introduction of regular surveys on morbidity and medical practice relating to pregnancy and birth. | UN | ومن المتوقع أيضا تحسين نظام اﻹعلام بشأن النفاس بإجراء استقصاءات على فترات منتظمة لمعرفة نسبة المرضية والممارسة الطبية حول الحمل والولادة. |
In 1990, a pregnancy and birth monitoring programme was established to work in conjunction with the Customs Department early-detection programmes for the monitoring of children's health, and it included home visits to the newborn. | UN | وبدأ في عام 1990 تنفيذ برنامج للإشراف على الحمل والولادة ليعمل إلى جانب برنامج الكشف المبكر التابع لإدارة الجمارك والخاص بالإشراف على صحة الطفل، وهو يشمل الزيارات المنزلية للأطفال الحديثي الولادة. |
651. With a view to reducing the stillbirth rate, the laws regulating pregnancy and birth care are being revised. | UN | 651- من أجل تخفيض نسبة المواليد الموتى، يجري تنقيح القوانين التي تنظم رعاية الحمل والولادة. |
Simultaneously a campaign will be launched in order to make personnel in health care institutions more aware of the importance of fathers' being able to play a more active role during pregnancy and birth and in caring for their children. | UN | وفي الوقت نفسه سيتم شن حملة من أجل جعل العاملين في ميدان مؤسسات الرعاية الصحية أكثر وعياً بأهمية قدرة الآباء على القيام بدور أكثر إيجابية خلال الحمل والولادة وفي مراعاة أطفالهم. |
The above-mentioned law also established the right of women to 100% reimbursement of pay for the time of temporary incapability for work due to illness, or complications caused by pregnancy and birth. | UN | ويقيم القانون المذكور أيضا حق المرأة في أن يسدد لها 100 في المائة من المرتب أثناء العجز المؤقت عن العمل بسبب المرض أو المضاعفات الناجمة عن الحمل والولادة. |
According to Palestinian Authority Ministry of Health statistics for 2006, there were an estimated 117,000 pregnant women in the Occupied Palestinian Territory, including some 18,000 who suffered from difficult pregnancy and birth owing to a lack of appropriate and timely antenatal, delivery and post-natal care. | UN | ووفقا لإحصاءات وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية لسنة 2006، فقد سجل ما يقدر بـ000 117 حامل في الأرض الفلسطينية المحتلة، من بينهن حوالي 000 18 عانين صعوبات في الحمل والولادة بسبب غياب الرعاية الملائمة في الوقت المطلوب قبل الولادة وأثناء الوضع وبعده. |
277. One of the health care system's main problems is the fact that it is still to some extent marginal as regards the issues of pregnancy and birth, as will be apparent from the figures given below. | UN | 277 - ولا تزال الرعاية في فترة الحمل والولادة تمثل واحدة من المشاكل الرئيسية في النظام الصحي، وتشهد على ذلك النتائج التالية. |
According to 2006 Ministry of Health statistics, there were currently an estimated 117,000 pregnant women in the OPT, including around 18,000 who suffered from difficult pregnancy and birth due to a lack of appropriate and timely antenatal, delivery and postnatal care. | UN | ووفقاً لإحصاءات وزارة الصحة لعام 2006، هناك حالياً قرابة 000 117 امرأة حامل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك قرابة 000 18 امرأة تعاني من صعوبة في الحمل والولادة بسبب انعدام الرعاية المناسبة والموقوتة قبل الولادة وأثناء الولادة وبعدها. |
Internet presence www.schwanger-info.de with information and contact addresses regarding all aspects of pregnancy and birth. Set of brochures " Rundum. | UN | - والتواجد على شبكة إنترنت (www.schwanger-info.de) مع توفير معلومات وعناوين للاتصال بشأن جميع جوانب الحمل والولادة. |
Vulnerable and poor women could not use the effective way of family planning and die of pregnancy and birth complications. | UN | ولا تستطيع المرأة الضعيفة والفقيرة استخدام الطريقة الفعالة لتنظيم الأسرة وتموت بسبب مضاعفات الحمل والولادة(). |