"pregnancy is" - Translation from English to Arabic

    • يكون الحمل
        
    • الحمل هو
        
    • بالحمل
        
    • يشكل الحمل
        
    • الحمل حدث
        
    • الحمل يشكل
        
    • حالات الحمل
        
    • إن حمل
        
    • الحمل تكون
        
    • الحمل غير
        
    • الحمل من
        
    • الحمل ناتجاً
        
    When pregnancy is a result of rape or incest UN عندما يكون الحمل نتيجة الاغتصاب أو سفاح القربى
    The grounds are that an abortion is necessary to protect the life of the mother, or when the pregnancy is the result of incest or abuse. UN وهذه الأسباب هي أن يكون الإجهاض لازما لحماية حياة الأم أو عندما يكون الحمل نتيجة سفاح القربى أو الاعتداء.
    pregnancy is a leading cause of marital strife, even divorce. Open Subtitles الحمل هو مسبب رئيسي لـ الخلافات الزوجية، وحتى الطلاق
    Termination on account or related to pregnancy is prohibited and can be criminally punished. UN بسبب يتصل بالحمل بل ويصل هذا الحظر إلى فرض عقوبة جنائية عند المخالفة.
    16. Please provide information on the dissemination of the provisions of the 2009 Law on Health legalizing abortion in case of rape and when pregnancy is harmful to the mother's life and/or health. UN 16 - ويُرجى تقديم معلومات عن نشر أحكام قانون الصحة لعام 2009 الذي أباح الإجهاض في حالة الاغتصاب وعندما يشكل الحمل خطرا على حياة و/أو صحة الأم.
    When the court determines that the pregnancy is the result of rape, incest or defilement, Section 4 enables a gynaecologist to terminate the pregnancy. UN عندما تقرر المحكمة أن الحمل حدث نتيجة اغتصاب، أو جماع المحارم أو لتشويه السمعة، يتيح الفرع 4 لطبيب أمراض النساء إنهاء الحمل.
    18. The report indicates in paragraph 159 60 162 that abortion is illegal except when pregnancy is harmful to the mother's life and/or health as well as in cases of incest, rape and other exceptions. UN 18 - تشير الفقرتان 159 و 162 من التقرير إلى أن الإجهاض غير مشروع إلا إذا كان الحمل يشكل خطرا على حياة الأم و/أو صحتها، وفي حالات سفاح المحارم والاغتصاب أو الاستثناءات الأخرى.
    For example, in Chile abortion is illegal, even when the pregnancy is a result of rape. UN ففي شيلي مثلاً، يعد الإجهاض غير قانوني، حتى حين يكون الحمل نتيجة اغتصاب.
    There are two exceptions that permit abortion: to avoid a threat to the health of the mother, and when the pregnancy is the result of sexual assault. UN وهناك استثناءان يُسمح فيهما بالإجهاض هما: تفادي تعريض صحة الأم للخطر، وعندما يكون الحمل ناتجا عن اعتداء جنسي.
    Sometimes when an abortion is done early, the pregnancy is so small that the doctor can miss the embryonic tissue when removing it from the uterus. Open Subtitles 40,761 في بعض الأحيان عندما يكون الإجهاض مبكرا يكون الحمل صغيرا و الطبيب قد يضيع الأنسجة الجنينية التي تزال من الجنين.
    The Committee recommends that the State party should revise its legislation on abortion by making further exceptions to the ban on abortion, including when the pregnancy is the result of rape or incest. UN توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض مضمِّنةً إياها استثناءات إضافية من حظر الإجهاض ومن جملتها عندما يكون الحمل ناتجاً عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    The Committee recommends that the State party should revise its legislation on abortion by making further exceptions to the ban on abortion, including when the pregnancy is the result of rape or incest. UN توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة بالإجهاض مضمِّنةً إياها استثناءات إضافية من حظر الإجهاض ومن جملتها عندما يكون الحمل ناتجاً عن الاغتصاب أو سفاح المحارم.
    Invite all these misogynistic A-holes who think that pregnancy is a weakness, convince them that she's shirking her responsibilities at Raviga. Open Subtitles قام بدعوة كل هؤلاء الحمقى كارهي النساء الذين يعتقدون أن الحمل هو أشكال الضعف، و يُقنعهم أنها تقوم بالتَنُصل
    UNFPA data shows that pregnancy is the leading cause of death in teenage girls in developing countries. UN وتظهر بيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الحمل هو السبب الرئيسي لوفاة الفتيات في البلدان النامية.
    The risk of death related to pregnancy is further exacerbated if women are poor, malnourished, uneducated or beyond the reach of adequate health care. UN وتتزايد مخاطر الوفاة المتصلة بالحمل لدى النساء الفقيرات واللاتي يعانين من سوء التغذية وغير المتعلمات واللاتي لا يحصلن على العناية الصحية الملائمة.
    17. Please provide information on the impact of unsafe abortion on women's health, including maternal mortality rates, and indicate whether the State party envisages legalizing abortion in cases of rape or incest and when pregnancy is harmful to the mother's life and/or health. UN 17 - ويرجى تقديم معلومات عن تأثير الإجهاض غير المأمون على صحة المرأة، بما في ذلك معدلات الوفيات النفاسية، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إضفاء الطابع القانوني على الإجهاض في حالات الاغتصاب أو سفاح المحارم أو عندما يشكل الحمل خطرا على حياة الأم و/أو صحتها.
    There is no discrimination between men and women with regard to the crime of adultery. Even in the event of pregnancy, if the woman proves that the pregnancy is the result of an offence like rape, for example, she will not face prosecution. UN لا يوجد أي اختلاف فيما يتعلق بجريمة الزنا بالنسبة للرجال والنساء وحتى في حالة الحمل إذا أثبتت المرأة أن الحمل حدث لشبهة كالاغتصاب مثلاً ففي هذه الحالة لن تواجه باتهام.
    :: The education profile of younger stay-at-home women suggests that pregnancy is the reason why they discontinue their studies or leave their jobs. UN :: ملف المؤهلات الخاصة بالنساء في البيت الأكثر شبابا، يحمل على الاعتقاد بأن الحمل يشكل السبب في وقف دراساتهن أو البداية السيئة في حياتهن المهنية.
    If every pregnancy is at risk, steps need to be taken to identify the risk for every pregnant woman and protect her reproductive health. UN وإذا كانت كل حالة من حالات الحمل معرﱠضة للخطر، فإنه يلزم اتخاذ خطوات لتحديد الخطر بالنسبة لكل امرأة حامل وحماية صحتها اﻹنجابية.
    355. Teenage pregnancy is one of the issues to which the Ministry of Health, Environment and Nature devotes considerable attention. UN 355 - إن حمل المراهقات هو إحدى المسائل التي توليها وزارة الصحة والبيئة والطبيعة اهتماما كبيرا.
    Similarly, contraception to prevent pregnancy is often lacking or ineffective, often because of societal pressures. UN كما أن وسائل منع الحمل تكون منعدمة أو غير فعالة في أحيان كثيرة بسبب الضغوط المجتمعية.
    Among teens, unwanted pregnancy is the No.1 negative consequence of sexual activity. Open Subtitles بين المراهقين الحمل غير مرغوب به النتيجة السلبية الأولى للنشاط الجنسي
    The prevention of pregnancy is possible through good access to contraceptives. UN ويمكن منع الحمل من خلال الإمكانية الجيدة للحصول على وسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more