"pregnant women and children under" - Translation from English to Arabic

    • النساء الحوامل والأطفال دون
        
    • للنساء الحوامل والأطفال دون
        
    • الحوامل والأطفال دون سن
        
    • للحوامل والأطفال دون سن
        
    • الحوامل والأطفال تحت
        
    • والحوامل والأطفال دون
        
    At the same time, malaria represents 35 per cent of all medical visits and it continues to be a major cause of mortality and morbidity among the vulnerable groups of pregnant women and children under five. UN وفي الوقت نفسه، تمثل الملاريا نسبة 35 في المائة من جميع الزيارات الطبية وهي ما زالت تشكل سببا رئيسيا للوفيات والاعتلال بين الفئات المعرضة للخطر من النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Such activities shall specifically target groups living in pronounced poverty and vulnerability, particularly pregnant women and children under 2. UN وسوف تركز هذه الإجراءات على الفئات الأشد فقرا وضعفا، وبخاصة النساء الحوامل والأطفال دون سن العامين.
    Nutrition objectives focussing on pregnant women and children under two should be incorporated into programmes in a range of areas such as food security, agriculture, health, water, sanitation and education. UN وينبغي إدراج الأهداف التغذوية التي تركز على النساء الحوامل والأطفال دون السنتين من العمر في برامج مجالات مختلفة تشمل الأمن الغذائي والزراعة والصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    His Excellency the President further informed parliament that the first priority of the Government is to ensure free access to health care for pregnant women and children under the age of five. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    Through this programme, about 900,000 insecticide treated mosquito nets have been distributed to pregnant women and children under 5 years of age. UN وبفضل هذا البرنامج، تم توزيع ما يناهز 000 900 ناموسية معالجة بمبيد حشرات على الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    The United Republic of Tanzania provides pregnant women and children under five with treated mosquito nets, in addition to free maternal and child health services, as Mauritius does. UN وتقدم جمهورية تنزانيا المتحدة للحوامل والأطفال دون سن الخامسة ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية، بالإضافة لتقديمها خدمات صحة الأم والطفل المجانية، وهي تقدم أيضاً في موريشيوس.
    Medicine is free for pregnant women and children under 5 years of age. UN كما تحصل النساء الحوامل والأطفال دون سن 5 أعوام على الأدوية اللازمة مجاناً.
    pregnant women and children under 5 years of age receive medicine free of charge. UN كما تحصل النساء الحوامل والأطفال دون سن 5 أعوام على الأدوية اللازمة مجانا.
    In rural areas, pregnant women and children under five years of age, in particular, are affected by malnutrition as a result of food practices based on an unbalanced diet and the existence of food taboos. UN ففي المناطق الريفية، تعاني النساء الحوامل والأطفال دون سن 5 سنوات من سوء التغذية خاصة بسبب العادات الغذائية القائمة على أساس نظام غذائي غير متوازن وبسبب المحظورات الغذائية.
    Malaria represents a major public health concern, especially among those who are particularly vulnerable such as pregnant women and children under 5 years of age. UN وتمثل الملاريا مشكلة رئيسية من مشاكل الصحة العامة، ولا سيما في صفوف الفئات المعرضة للخطر بشكل خاص مثل النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    This is expected to result in reduction of out-of-pocket payments and waiving of user fees, especially for pregnant women and children under five. UN ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى الحد من سداد التكاليف من الأموال الخاصة وإلغاء الرسوم التي يدفعها المستخدمون، وخاصة النساء الحوامل والأطفال دون الخامسة من العمر.
    The percentage of pregnant women and children under five sleeping under treated nets increased from 8 per cent in 2000 to 20 per cent in 2006. UN وازدادت نسبة النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات من 8 في المائة عام 2000 إلى 20 في المائة عام 2006.
    Similarly, we have embarked on a community health insurance scheme, aimed at improving access to and delivery of health care for pregnant women and children under five, especially at the local level. UN وبالمثل، أطلقنا خطة للتأمين الصحي للمجتمعات المحلية بهدف إلى تحسين الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية وتقديمها إلى النساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة، لا سيما على المستوى المحلي.
    Bolivia had implemented the " Zero Malnutrition " programme, which assists pregnant women and children under 5 years old. UN وتنفّذ بوليفيا برنامج " القضاء التام على سوء التغذية " ، الذي يساعد النساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    The first involves direct, nutrition-specific interventions focusing on pregnant women and children under age 2 using short-term direct interventions that are known to be effective, such as the promotion of good nutritional practices, micronutrients and complementary feeding to prevent and treat undernutrition. UN يشمل الأول تدخلات غذائية محددة مباشرة تركز على النساء الحوامل والأطفال دون السنتين من العمر باستخدام تدخلات مباشرة قصيرة المدى تُعرف بفعاليتها، مثل تعزيز ممارسات التغذية الجيدة، والمغذيات الدقيقة، والتغذية التكميلية للوقاية من نقص التغذية ومعالجتها.
    The provision of free health care, aimed at ensuring that pregnant women and children under five had access to health care, had had positive effects. UN وأشار إلى أن توفير الرعاية الصحية المجانية لكفالة أن تتاح للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة خدمات الرعاية الصحية كان له أثار إيجابية.
    The use of insecticide-treated mosquito nets was begun in 1997 for pregnant women and children under 5. UN 62 - في عام 1997، بدأ استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية بالنسبة للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    We would like to take this opportunity to heartily thank partners that have already supported the implementation of our policy to provide free primary education and health services for pregnant women and children under the age of five. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر بحرارة الشركاء الذين دعموا بالفعل تنفيذ سياستنا لتوفير مجانية التعليم الابتدائي والخدمات الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    This involves administering food supplements to pregnant women and children under five, giving priority to the poorest and most vulnerable municipalities. UN ويشمل البرنامج تقديم مواد غذائية تكميلية للحوامل والأطفال دون سن الخامسة مع إيلاء الأولوية لأفقر البلديات التي تعاني من درجة عالية من الضعف.
    Immunize pregnant women and children under 5 UN :: تحصين الحوامل والأطفال تحت سن الخامسة
    It is tragic and unacceptable that malaria kills almost a million Africans every year and affects over 200 million more, mostly women, pregnant women and children under five years of age. UN ومن دواعي الأسف الشديد، بل إنه من غير المقبول، أن تودي الملاريا بحياة قرابة المليون أفريقي كل سنة وتصيب ما لا يقل عن 200 مليون شخص آخر، معظمهم من النساء والحوامل والأطفال دون سن الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more