"prejudice and discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • التحيز والتمييز ضد
        
    It noted that prejudice and discrimination against women are still persistent. UN ولاحظت استمرار التحيز والتمييز ضد المرأة.
    Currently, however, it was working to eliminate prejudice and discrimination against leprosy patients and promote the rehabilitation of those who were forced to enter sanatoriums. UN بيد أن الحكومة تعمل حاليا على القضاء على التحيز والتمييز ضد مرضى الجذام وتنهض بإعادة تأهيل الذين أُدخلوا قسرا في المصحات.
    With regard to the issue of prejudice and discrimination against minorities, article 19 of the Constitution guaranteed equality regardless of nationality or race, and minorities were thereby afforded protection against discrimination. UN 61- وفيما يخص مسألة التحيز والتمييز ضد الأقليات قال إن المادة 19 من الدستور تكفل المساواة بصرف النظر عن الجنسية أو العرق، مما يكفل حماية الأقليات من التمييز.
    19. Japan had undertaken various initiatives to eliminate prejudice and discrimination against persons affected by leprosy in view of a previous history of segregation. UN 19- اتخذت اليابان مبادرات مختلفة للقضاء على التحيز والتمييز ضد المصابين بالجذام نظرا لتاريخ سابق من العزل.
    73. The Japanese Government, based on its past history of enforcing quarantine for victims of leprosy, is taking the following initiatives to eliminate prejudice and discrimination against leprosy-affected persons and their families. UN 73- تتخذ الحكومة اليابانية، استناداً إلى تاريخها السابق في تعزيز الحجر الصحي لضحايا الجذام، المبادرات التالية للقضاء على التحيز والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأسرهم.
    74. Initiatives towards the elimination of prejudice and discrimination against leprosy-affected persons and their families are being taken in consideration of the history of past policies towards leprosy. UN 74- يجري اتخاذ مبادرات للقضاء على التحيز والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأسرهم على ضوء تاريخ السياسات السابقة تجاه الجذام.
    Measures Taken by the Human Rights Organs of the MOJ 150. The Human Rights Organs of the MOJ conduct various human rights promotion activities with the aim of eliminating prejudice and discrimination against women and stereotyped perceptions of gender roles. UN 150 - تجري أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل أنشطة مختلفة للترويج لحقوق الإنسان بهدف القضاء على التحيز والتمييز ضد المرأة ومفاهيم الوصم في أدوار الجنسين.
    67. Japan commended on policy-making efforts and special measures for ethnic minorities, foreigners and immigrants, and enquired about planned measures to resolve prejudice and discrimination against immigrants and the Roma. UN 67- وأشادت اليابان بجهود وضع السياسات والتدابير الخاصة المتعلقة بالأقليات والأجانب والمهاجرين، واستفسرت عن التدابير المزمع اتخاذها لحل مشكلة التحيز والتمييز ضد المهاجرين والروما.
    20. prejudice and discrimination against women, indigenous peoples and others continue to be widespread, constituting an obstacle to the social development of the country. UN 20 - لا يزال التحيز والتمييز ضد المرأة والشعوب الأصلية وفئات أخرى منتشرا على نطـــاق واســـع، مما يشكل عقبـــة أمام التنمية الاجتماعية في البلد.
    (b) Expand and strengthen awareness-raising activities for the community at large, aimed at combating prejudice and discrimination against children with disabilities; UN (ب) تعزيز وتوسيع نطاق أنشطة التوعية المخصصة للمجتمع المحلي ككل، بهدف مكافحة التحيز والتمييز ضد الأطفال المعاقين؛
    24. Information submitted by non-governmental organizations for the present study indicated that, in societies where there is prejudice and discrimination against persons with disabilities, some parents respond with violence because of the shame the child has brought upon the family. UN 24- وبينت المعلومات التي قدمتها منظمات غير حكومية لأغراض هذه الدراسة أن معاملة بعض الآباء لأبنائهم في المجتمعات التي يسود فيها التحيز والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، تتسم بالعنف كردة فعل على العار الذي ألحقه الطفل بالأسرة.
    172. With the aim of eliminating prejudice and discrimination against women and stereotyped perceptions of gender roles, the Human Rights Organs of the MOJ carry out various promotion activities nationwide throughout the year, under the slogan of " Protect Woman's Rights " , as one of the annual priority matters of promotion activities. UN 172 - بهدف القضاء على التحيز والتمييز ضد المرأة والمفاهيم النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين، تضطلع أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بأنشطة مختلفة للترويج لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني على مدار العام بأكمله تحت شعار " حماية حقوق المرأة " ، بوصف ذلك من القضايا السنوية ذات الأولوية بالنسبة لأنشطتها الترويجية.
    The Programme for the Development of Chinese Women (2000-2010) further emphasizes that the State shall " enhance the communication of the basic State policy of equality of men and women; gradually overcome prejudice and discrimination against women as well as derogatory views of women in the society; and prohibit pornography and content insulting to women in media, advertisements, literature and the arts " . UN ويواصل برنامج تنمية المرأة الصينية (2000-2010) التأكيد على أن الدولة " ستعزز توصيل سياسة الدولة الأساسية المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة، وتتغلب تدريجيا على التحيز والتمييز ضد المرأة، وعلى وجهات النظر التي تحط من شأن المرأة في المجتمع، كما أنها ستحظر المواد الإباحية والمحتويات التي تهين المرأة في وسائط الإعلام والإعلانات والمؤلفات والفنون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more