"preliminary discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة أولية
        
    • المناقشة الأولية
        
    • مناقشة تمهيدية
        
    • المناقشة التمهيدية
        
    • مناقشات أولية
        
    • المناقشات الأولية
        
    • المناقشات التمهيدية
        
    • مناقشات تمهيدية
        
    • مناقشة مبدئية
        
    • للمناقشة الأولية
        
    • مناقشتها الأولية
        
    • ومناقشة أولية
        
    Some suggested that a preliminary discussion of a shared vision and a long-term goal would enlighten the process. UN ورأى البعض أن إجراء مناقشة أولية بشأن الرؤية المشتركة والهدف الطويل الأجل كفيل بأن ينير العملية.
    In carrying out that drafting exercise, the Working Group had an opportunity to engage in a preliminary discussion of the various issues involved. UN وعند القيام بهذه العملية الصياغية، أتيحت للفريق العامل فرصة للانخراط في مناقشة أولية حول مختلف المسائل المطروحة.
    The Committee held a preliminary discussion on the concluding observations on Belgium. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية للملاحظات الختامية على تقرير بلجيكا.
    119. It was decided to postpone future work on the article 9 commentary arising from the preliminary discussion at the current session until the practical manual on transfer pricing for developing countries had been finalized. UN 119 - وتقرر تأجيل العمل المقرر القيام به في المستقبل في شرح المادة 9 الناشئ عن المناقشة الأولية له في الدورة الحالية ريثما يتم إنجاز الدليل العملي المتعلق بتسعير التحويل للبلدان النامية.
    The Committee held a preliminary discussion of concluding observations on the report of Mexico. UN أجرت اللجنة مناقشة تمهيدية للملاحظات الختامية المتعلقة بتقرير المكسيك.
    During the preliminary discussion that ensued, there was support for many of the principles embodied in the article. UN وخلال المناقشة التمهيدية التي تلت ذلك، أبدي تأييد لكثير من المبادىء التي تجسدها هذه المادة.
    The members of the Council had a preliminary discussion of the report. UN وكان أعضاء المجلس قد ناقشوا التقرير مناقشة أولية.
    The members of the Council had a preliminary discussion of the report. UN وكان أعضاء المجلس قد ناقشوا التقرير مناقشة أولية.
    The members of the Council had a preliminary discussion on the report. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة أولية بشأن التقرير.
    The Committee held a preliminary discussion on a draft general comment on article 4 of the Covenant, as well as other matters relating to article 40 of the Covenant. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية لمشروع تعليق عام بشأن المادة ٣ من العهد وكذلك بشأن مسائل أخرى تتصل بالمادة ٤٠ من العهد.
    A preliminary discussion of the two versions of the informal working paper was held at the 3rd and 4th meetings of the Working Group. UN وأجريت مناقشة أولية بشأن نسختي ورقة العمل غير الرسمية في جلستي الفريق العامل الثالثة والرابعة.
    A preliminary discussion paper will be produced on the basis of the findings of the study, and distributed in early 2004. UN وستصدر وثيقة مناقشة أولية على أساس استنتاجات الدراسة، وستوزع في بداية عام 2004.
    She therefore suggested that the Committee enter into only a preliminary discussion of the issue. UN وبعد ذلك اقترحت أن تدخل اللجنة في مناقشة أولية فقط للقضية.
    18. At informal consultations convened on 23 March 2004, the Working Group had a preliminary discussion of the initial five topics. UN 18 - وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 23 آذار/مارس 2004، أجرى الفريق العامل مناقشة أولية للمواضيع الخمسة الأولية.
    He reported that there had been a preliminary discussion as to the potential task forces that might be set up for coordination purposes. UN وقال إنه جرت مناقشة أولية بشأن أفرقة العمل التي يمكن تشكيلها لأغراض التنسيق.
    Noting the preliminary discussion of the issues by the Commission at its eleventh session in its consideration of its role in the preparations for the international meeting, UN وإذ يلاحظ المناقشة الأولية للمسائل التي أجرتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة لدى نظرها في دورها في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي؛
    Noting the preliminary discussion of the issues by the Commission at its eleventh session in its consideration of its role in the preparations for the international meeting, UN وإذ يلاحظ المناقشة الأولية للمسائل التي أجرتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة لدى نظرها في دورها في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي؛
    The Committee then had a preliminary discussion on concluding observations. UN ثم أجرت اللجنة مناقشة تمهيدية حول الملاحظات الختامية.
    8. The Working Group had a preliminary discussion on communication No. 31/2011. UN 8 - وأجرى الفريق العامل مناقشة تمهيدية بشأن البلاغ رقم 31/2011.
    preliminary discussion at the forty-seventh session of the Commission on the Status of Women UN ثالثا - المناقشة التمهيدية في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة
    As the session had been the first dealing with the two topics, there had been a significant amount of preliminary discussion on the policy issues raised. UN وقالت إنَّ هذين الموضوعين قد عولجا لأول مرة في تلك الدورة، ولذا جرت مناقشات أولية طويلة بشأن المسائل السياساتية المثارة.
    The preliminary discussion with these experts was valuable and served to fine-tune the Working Group's work in progress on the convention. UN وكانت المناقشات الأولية مع هؤلاء الخبراء قيّمةً وأسهمت في صقل عمل الفريق العامل الجاري بشأن الاتفاقية.
    In the course of preliminary discussion on the draft resolution, we have taken fully into account the wishes expressed by some of our colleagues with regard to this point. UN وخلال المناقشات التمهيدية بشأن مشروع القرار هذا، راعينا تماما الرغبات التي أعرب عنها بعض زملائنا فيما يتعلق بهذه النقطة.
    D. Follow-up to the fiftieth session of the Commission on the Status of Women 13. At its thirty-fifth session, the Committee held a preliminary discussion on the invitation of the Commission on the Status of Women in relation to the Commission's working methods and the advisability of establishing a mandate for a special rapporteur on laws that discriminate against women. UN 13 - أجرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الخامسة والثلاثين مناقشات تمهيدية بشأن دعوة لجنة وضع المرأة المتعلقة بأساليب عمل تلك اللجنة، ومدى استصواب إنشاء ولاية لمقرر خاص يُعنى بالقوانين التي تميز ضد المرأة.
    I think they felt this would be a preliminary discussion, and once we got to finalizing terms... Open Subtitles أعتقد أنهم شعروا أن هذه مجرد مناقشة مبدئية وبمجرد أن ننتهي من وضع الشروط
    38. At its seventh meeting, the Chair introduced a preliminary discussion note on xenophobia prepared by the Secretariat and invited comments on the topic from the Ad Hoc Committee. UN 38- في الجلسة السابعة، قدم الرئيس مذكرة للمناقشة الأولية عن موضوع كره الأجانب أعدتها الأمانة ودعا اللجنة المخصصة إلى التعليق عليها.
    In its preliminary discussion of the approaches suggested in the Secretariat's paper, the Commission emphasized the need to proceed cautiously and in a logical manner towards the development of regulations. It was emphasized that, bearing in mind the uncertainties associated with activities in the Area, any scheme for prospecting and exploration should be subject to review after an initial period. UN وفي مناقشتها الأولية للنهج المقترحة في ورقة الأمانة، شددت اللجنة على ضرورة المضي بحذر وبطريقة منطقية في وضع الأنظمة وتم التشديد على ضرورة أن يخضع أي نظــام للتنقيب والاستكشــاف للمراجعــة بعـــد انقضـــاء فتـــرة أولية، هذا إذا ما وضعت في الاعتبار حالات عدم اليقين التي تكتنف أي أنشطة في المنطقة.
    4. Discussion on cases ready for adoption and preliminary discussion. UN ٤ - مناقشة بشأن القضايا الجاهزة للاعتماد ومناقشة أولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more