"preliminary estimates for" - Translation from English to Arabic

    • التقديرات الأولية
        
    • تقديرات أولية
        
    Her delegation supported the recommendation by the Advisory Committee that, under the circumstances, there should be no reduction of the preliminary estimates for phase II of the Mission. UN وأضافت بأن وفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بعدم تخفيض التقديرات الأولية للمرحلة الثانية للبعثة في ظل هذه الظروف.
    preliminary estimates for 2007 indicate that GDP growth would again be in excess of 10 per cent. UN وتشير التقديرات الأولية لعام 2007 إلى أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي سيزيد مجددا على 10 في المائة.
    For example, in the above report, preliminary estimates for the implementation of an ERP system is in the order of $120 million. UN وعلى سبيل المثال، تبلغ التقديرات الأولية لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات حوالي 120 مليون دولار.
    85. preliminary estimates for 2013 and the outlook for 2014 are mixed. UN 85 - وتتفاوت التقديرات الأولية لعام 2013 والتوقعات المستقبلية لعام 2014.
    preliminary estimates for the period from 1 December 1999 to 31 March 2000 UN تقديرات أولية للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ إلى ٣١ آذار/ مارس ٢٠٠٠
    preliminary estimates for forthcoming reports that are still under preparation by the Secretariat UN التقديرات الأولية للتقارير المقبلة التي لا تزال قيد الإعداد من قبل الأمانة العامة
    preliminary estimates for regular budget established activities reflect a decrease of $3.4 million, or 0.1 per cent. UN وشهدت التقديرات الأولية المتعلقة بـالأنشطة المقررة الممولة من الميزانية العادية المقررة نقصانا بواقع 3.4 ملايين دولار، أو نسبة 0.1 في المائة.
    We are further concerned that as per the preliminary estimates for 2012, bilateral net ODA to least developed countries dropped by 12.8 per cent compared with 2011. UN ويساورنا القلق كذلك إزاء انخفاض صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية لأقل البلدان نمواً، بحسب ما تشير إليه التقديرات الأولية لعام 2012، بمقدار 12.8 في المائة مقارنة بمستوى عام 2011.
    The preliminary estimates for special political missions showed an increase of 2.8 per cent. UN 34 - وأضافت أن التقديرات الأولية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة تظهر زيادة قدرها 2.8 في المائة.
    14. Total net preliminary estimates for resource changes reflected above would result in an estimated decrease of $58.5 million. UN 14 - ويعكس صافي التقديرات الأولية لتغييرات الموارد المبيّنة أعلاه، في مجموعه، نقصانا مقدّرا بـ 58.5 مليون دولار.
    IV. preliminary estimates for the biennium 2014-2015 UN رابعا - التقديرات الأولية لفترة السنتين 2014-2015
    preliminary estimates for the biennium 2014-2015 UN التقديرات الأولية لفترة السنتين 2014-2015
    For the preliminary estimates for the biennium 2000-2001 read the preliminary estimates for the biennium 2002-2003 UN يستعاض عن عبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 بعبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003.
    preliminary estimates for special political missions for the biennium 2002-2003 UN التقديرات الأولية للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003
    10. The Advisory Committee was informed that should the revised rates for 2000-2001 be used, the preliminary estimates for the biennium 2002-2003 would amount to $2,421.6 million. UN 10 - وأبلِغـــت اللجنــــة الاستشارية بأنه في حالة استخدام المعدلات المنقحة للفترة 2000-2001، فإن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003 ستبلغ 421.6 2 مليون دولار.
    In 2000, United Nations assistance to population activities was $77 million, while preliminary estimates for 2001 put this figure at $89 million. UN وفي عام 2000، بلغت المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة للأنشطة السكانية 77 مليون دولار، بينما تصل التقديرات الأولية لعام 2001 بهذا الرقم إلى 89 مليون دولار.
    preliminary estimates for airport construction are EC$ 41.5 million, EC$ 18 million to be funded by the European Union and the rest by DfID and the Government of Montserrat. UN وتبلغ التقديرات الأولية لتكاليف تشييد المطار 41.5 مليون من دولارات شرق الكاريبي من المقرر أن يوفر الاتحاد الأوروبي 18 مليونا منها والباقي توفره وزارة التنمية الدولية وحكومة مونتسيرات.
    He endorsed the Secretary-General's proposal to set the level of the contingency fund at 0.75 per cent of the preliminary estimates for the biennium 2012-2013. UN وأيد مقترح الأمين العام بضبط مستوى صندوق الطوارئ عند نسبة 0.75 في المائة من التقديرات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    preliminary estimates for section 34, Safety and security, for the biennium 2010-2011, pending submission of a detailed budget proposal UN التقديرات الأولية للباب 34، السلامة والأمن، لفترة السنتين 2010-2011 إلى أن يتم تقديم مقترح تفصيلي للميزانية
    preliminary estimates for the defence budgets for the period 2005/07 are being prepared. UN ويجري إعداد التقديرات الأولية لميزانيات الدفاع لفترة 2005-2007.
    Even though the Secretary-General was required to submit preliminary estimates for review and approval by the Advisory Committee, given the time lag that resulted from the need to prepare such estimates, an informal understanding had been reached as to what constituted prior concurrence of the Advisory Committee. UN ومع أن المطلوب من اﻷمين العام أن يقدم تقديرات أولية لاستعراضها والموافقة عليها من جانب اللجنة الاستشارية، إلا أن التأخر الذي ينجم عن ضرورة إعداد هذه التقديرات، أفضى الى التوصل الى تفاهم غير رسمي بشأن ما يعتبر موافقة مسبقة من جانب اللجنــة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more