"preliminary estimates indicate that" - Translation from English to Arabic

    • وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن
        
    • وتبين التقديرات اﻷولية أن
        
    preliminary estimates indicate that the African economy could grow by 4.2 per cent in 1997. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن الاقتصاد اﻷفريقي يمكن أن ينمو بنسبة ٢,٤ في المائة في عام ٧٩٩١.
    preliminary estimates indicate that the combined real gross domestic product (GDP) of the region, excluding Iraq due to lack of reliable data, increased only by 1.0 per cent on average. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي، باستثناء العراق إزاء عدم توفر بيانات موثوقة، لم يزد إلا بنسبة ١,٠ في المائة في المتوسط.
    preliminary estimates indicate that real GDP of ESCWA member countries, excluding Iraq due to lack of reliable data, increased only by 1.01 per cent on average. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي للبلدان أعضاء اللجنة، باستثناء العراق لعدم توفر بيانات موثوقة بشأنه، لم يزد إلا بنسبة ١,٠١ في المائة في المتوسط.
    preliminary estimates indicate that four GCC countries — Bahrain, Kuwait, Oman and Saudi Arabia — experienced deflation in 1998. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن بلدان المجلس اﻷربعة، وهي البحرين وعمان والكويت والمملكة العربية السعودية، قد تعرضت للانكماش الاقتصادي في عام ١٩٩٨.
    preliminary estimates indicate that CO2 emissions may be increasing more slowly than originally expected, even though GDP grew faster than expected at the beginning of the decade. UN وتبين التقديرات اﻷولية أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تتزايد فيما يبدو بسرعة أقل مما كان متوقعاً في اﻷصل، بالرغم من أن الناتج المحلي الاجمالي يزداد بسرعة أكبر مما كان متوقعاً في بداية هذا العقد.
    preliminary estimates indicate that the inflation in Lebanon was 3.8 per cent in 1998, 4.0 per cent lower than the 1997 level. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن التضخم بلبنان قد بلغ ٣,٨ في المائة في عام ١٩٩٨، أي أنه قد انخفض بمقدار ٤ في المائة عن مستواه في عام ١٩٩٧.
    preliminary estimates indicate that the final project cost would amount to $114,213,588, an increase of $6,636,688 above the current approved level of the project of $107,576,900. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن التكلفة النهائية للمشروع ستبلغ ٥٨٨ ٢١٣ ١١٤ دولارا، بزيادة قدرها ٦٨٨ ٦٣٦ ٦ دولارا عن المستوى الحالي الموافق عليه للمشروع وهو ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار.
    preliminary estimates indicate that oil revenues in the ESCWA region as a whole totalled US$ 67.7 billion in 1998, declining by 28.6 per cent from the 1997 level of US$ 94.8 billion. UN وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن إجمالي إيرادات النفط بمنطقة اللجنة في مجموعها قد بلغ ٦٧,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٨، أي أنه هبط بنسبة ٢٨,٦ في المائة عن مستوى عام ١٩٩٧ البالغ ٩٤,٨ بليون دولار.
    In the Syrian Arab Republic the inflation rate decreased from 10.3 per cent in 1995 to 8.8 per cent in 1996, and preliminary estimates indicate that it dropped further to 6.5 per cent in 1997.3 The relatively high liquidity in the banking system prevented a greater decline in the inflation rate in 1997. UN وفي الجمهورية العربية السورية، انخفض معدل التضخم من ١٠,٣ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٨,٨ في المائة في عام ١٩٩٦، وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن هذا المعدل انخفض مرة أخرى إلى ٦,٥ في المائة في عام ١٩٩٧)٣( كما حالت ارتفاع السيولة نسبيا في النظام المصرفي دون حدوث انخفاض أكبر في معدل التضخم في عام ١٩٩٧.
    4. preliminary estimates indicate that the growth rates of gross domestic product (GDP) in the least developed countries for which data are available averaged 4.7 per cent in 1996.4 The growth rate of the African least developed countries in 1996 was estimated at 4.6 per cent, which implies that per capita output rose for the second consecutive year, after a very long period in which per capita output levels declined. UN ٤ - وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في أقل البلدان نموا التي تتوفر عنها بيانات كانت ٤,٧ في المائة في المتوسط في عام ١٩٩٦)٤(. وقد قُدر معدل النمو في البلدان اﻷفريقية اﻷقل نموا في عام ١٩٩٦ ﺑ ٤,٦ في المائة وهو ما يعني أن نصيب الفرد من الناتج قد ارتفع للسنة الثانية على التوالي، بعد فترة طويلة جدا انخفضت فيها مستويات نصيب الفرد من الناتج.
    preliminary estimates indicate that barley production increased slightly to 1.6 million tons, while imports decreased by about 200,000 tons to 4 million tons. UN وتبين التقديرات اﻷولية أن إنتاج الشعير زاد زيادة طفيفة فبلغ ١,٦ مليون طن بينما انخفضت الواردات بقرابة ٠٠٠ ٠٠٢ طن لتبلغ ٤ ملايين طن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more