"preliminary figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام الأولية
        
    • أرقام أولية
        
    preliminary figures provided by the Government of Iraq indicate coverage of the more than 95 per cent of the 4.2 million children targeted for each of the campaigns. UN وتشير الأرقام الأولية المقدمة من حكومة العراق إلى شمول ما يزيد عن 95 في المائة من مجموع 4.2 مليون طفل استهدفتهم كل من حملتي التطعيم.
    No downward adjustments of preliminary figures are made where there are increases in the GNP per capita. UN ولا يجري إدخال تعديلات تخفيضية على الأرقام الأولية حيثما كانت هناك زيادات في نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي.
    The first quarter 2000 preliminary figures showed that 57 per cent of deposits and 95 per cent of loans were domestic. UN وأظهرت الأرقام الأولية الخاصة بالربع الأول من عام 2000 أن 57 في المائة من الودائع و 95 في المائة من القروض هي محلية.
    Based on the preliminary figures for 2004, a further strong increase in investigations was to be expected. UN واستناداً إلى الأرقام الأولية عن سنة 2004، من المنتظر حدوث زيادة كبيرة في التحقيقات.
    A second consecutive year of growth was recorded in 2012, with preliminary figures from the Central Statistics Office (CSO) showing growth of 0.9 per cent. UN وشهد البلد نمواً للسنة الثانية على التوالي في عام 2012، مع أرقام أولية مقدمة من المكتب المركزي للإحصاء تبيّن أن النمو بلغ 0.9 في المائة.
    preliminary figures show that the prevalence of HIV among these populations is higher than in the general population. UN وتبين الأرقام الأولية أن انتشار هذا الفيروس بين هذه الفئات السكانية أكبر من انتشاره بين السكان عموما.
    Each delegation had wanted specific information for guidance and at least some preliminary figures. UN إن كل وفد يطلب معلومات محددة ليستهدي بها، وبعض الأرقام الأولية على الأقل.
    preliminary figures from the campaign show that around 746,279 children were reached. UN وتبين الأرقام الأولية المستقاة من الحملة أنه جرى الوصول إلى حوالي 279 746 طفلا.
    Further methodological refinements and improved monitoring mechanisms are, however, likely to produce improved estimates that may differ substantially from these preliminary figures. UN ومع ذلك، من المرجّح أن تفضي تحسينات منهجية إضافية وآليات رصد محسّنة إلى تقديرات أفضل قد تختلف اختلافًا جوهريًا عن الأرقام الأولية.
    Similarly, exports continued to grow by 7.2 per cent in 2011, but preliminary figures suggest that export growth slowed to 3.3 per cent in 2012. UN وبالمثل، واصلت الصادرات النمو بمعدل قدره 7.2 في المائة أثناء عام 2011، بيد أن الأرقام الأولية تدل على أن نمو الصادرات قد تباطأ ليسجل معدل 3.3 في المائة في عام 2012.
    Despite the low per capita gross national product, preliminary figures indicate that Malawi`s real GDP growth was 7.1 per cent in 2010. UN وبالرغم من انخفاض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي، فإن الأرقام الأولية تشير إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في ملاوي بلغ نسبة 7.1 في المائة في عام 2010.
    Though preliminary figures for 2011 indicated an 11 per cent increase in core resources revenue, UNICEF faced a deficit of about $60 million. UN ورغم أن الأرقام الأولية لعام 2011 تشير إلى زيادة قدرها 11 في المائة في إيرادات الموارد الأساسية، فإن اليونيسيف تواجه عجزاً قدره حوالي 60 مليون دولار.
    Though preliminary figures for 2011 indicated an 11 per cent increase in core resources revenue, UNICEF faced a deficit of about $60 million. UN ورغم أن الأرقام الأولية لعام 2011 تشير إلى زيادة قدرها 11 في المائة في إيرادات الموارد الأساسية، فإن اليونيسيف تواجه عجزاً قدره حوالي 60 مليون دولار.
    preliminary figures showed that UNICEF had received $465 million from donor Governments in 2006, compared to $469 million in 2005. UN وتبين الأرقام الأولية أن اليونيسيف تلقت من الحكومات المانحة مبلغ 465 مليون دولار في عام 2006، بالمقارنة بمبلغ 469 مليون دولار الذي تلقته في عام 2005.
    preliminary figures for 2006 released by the Organization for Economic Cooperation and Development indicated a decline in overall ODA, a change that would be a major cause for concern if it were confirmed. UN وأشارت الأرقام الأولية لعام 2006 التي نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى انخفاض في إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية، وسيشكل هذا التغير إذا ما تأكد داعيا كبيرا للقلق.
    In terms of regular resources, preliminary figures showed that UNICEF received $538 million from donor Governments in 2007, compared with $465 million in 2006. UN وفيما يتعلق بالموارد العادية، تشير الأرقام الأولية إلى أن اليونيسيف قد تلقت 538 مليون دولار من المانحين من الحكومات في عام 2007، مقارنة بمبلغ 465 مليون دولار في عام 2006.
    37. Food has been identified as a priority need for many internally displaced persons, as preliminary figures indicate that 47 per cent of them do not have access to the public distribution system. UN 37 - وحُدد الغذاء كأحد الاحتياجات ذات الأولوية بالنسبة للعديد من المشردين داخليا حيث أن الأرقام الأولية تشير إلى أن 47 في المائة منهم لا يفيدون من نظام التوزيع العام.
    preliminary figures for 2007 indicate that the number of coca processing laboratories destroyed in Bolivia, Colombia and Peru remained at about the same level as in 2006. UN وتشير الأرقام الأولية لعام 2007 إلى أنّ عدد مختبرات معالجة الكوكايين السرية التي دُمرت في بوليفيا وكولومبيا وبيرو ظلّ قريبا من العدد المسجل في عام 2006.
    She mentioned that for 2002 there was a slight reversal of this trend, with preliminary figures indicating an upturn in regular resources from Governments of approximately 5 per cent compared to 2001. UN وذكرت أنه قد حدث تحول طفيف إلى الاتجاه المعاكس خلال عام 2002، حيث تبين الأرقام الأولية اتجاها تصاعديا في الموارد العادية المقدمة من الحكومات بنحو خمسة في المائة قياسا على عام 2001.
    f These are preliminary figures for total expenditure in Africa in 2011. UN (و) هذه أرقام أولية لمجموع النفقات في أفريقيا في عام 2011.
    preliminary figures for global drug seizures in 2004 and 2005 UN أرقام أولية لمضبوطات المخدرات في العالم في عامي 2004 و2005 الجدول-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more