"preliminary guidelines" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ توجيهية أولية
        
    • المبادئ التوجيهية الأولية
        
    • مبادئها التوجيهية الأولية
        
    • توجيهات أولية
        
    To this end, the SPT has previously set out `Preliminary Guidelines' concerning the on-going development of NPMs in its First Annual Report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    We welcome the adoption of provisional rules of procedure and are pleased that preliminary guidelines for the involvement of civil society have been settled. UN إننا نرحب باعتماد النظام الداخلي المؤقت، ويسرنا أنه تم الاتفاق على المبادئ التوجيهية الأولية لإشراك المجتمع المدني.
    Therefore, this report aims to expand on the conceptualization of violence against women as defined in the Declaration and elaborated in the work of the former Special Rapporteur and provide some preliminary guidelines in developing strategies for effective implementation. UN وبالتالي فإن هذا التقرير يهدف إلى التوسع في مفهوم العنف ضد المرأة حسبما عرَّفه الإعلان وتبلور في عمل المقررة الخاصة السابقة وإلى وضع بعض المبادئ التوجيهية الأولية لرسم الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذه تنفيذاً فعالاً.
    52. The Subcommittee wishes to reiterate the provisions of its preliminary guidelines to the effect that the national preventive mechanism should preferably be established by law or by the Constitution. UN 52- وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد من جديد أحكام مبادئها التوجيهية الأولية التي تفيد بأن عملية إنشاء الآلية الوقائية الوطنية يُفضَّل أن تتم عن طريق نص قانوني أو دستوري.
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    preliminary guidelines should be developed from the exercise. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية أولية استناداً إلى هذه العملية.
    IV. preliminary guidelines for the development of national preventive mechanisms 84 UN الرابع - مبادئ توجيهية أولية لإنشاء آليات وقائية وطنية 115
    preliminary guidelines for the development of national preventive mechanisms UN مبادئ توجيهية أولية لإنشاء آليات وقائية وطنية
    These are but preliminary guidelines. UN هذه ليست سوى مبادئ توجيهية أولية.
    To this end, the Subcommittee has previously set out " preliminary guidelines " concerning the ongoing development of NPMs in its first annual report. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    To this end, the Subcommittee has previously set out " preliminary guidelines " concerning the ongoing development of NPMs in its first annual report. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سبق للجنة الفرعية أن حددت في تقريرها السنوي الأول `مبادئ توجيهية أولية` بشأن التطوير المستمر للآليات الوقائية الوطنية.
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms 28 - 29 191 UN باء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية 28-29 196
    B. preliminary guidelines for the ongoing development of national preventive mechanisms 28 - 29 191 UN بـاء - مبادئ توجيهية أولية لمواصلة إنشاء آليات وقائية وطنية
    17. The analysis performed in 2011 made use of ad hoc analytical tools on a case-by-case basis, as the preliminary guidelines were being tested. UN 17- استفاد التحليل الذي أُنجز في عام 2011 من أدوات تحليلية مخصصة استخدمت على أساس كل حالة على حدة، عند فحص المبادئ التوجيهية الأولية.
    In order to facilitate the dialogue with NPMs generally, the SPT wishes to indicate some preliminary guidelines concerning the process of establishing NPMs, either by development of new or existing bodies, and concerning certain key features of NPMs: UN تيسيراً للحوار مع الآليات الوقائية الوطنية بوجه عام، تود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الإشارة إلى بعض المبادئ التوجيهية الأولية فيما يتعلق بعملية إنشاء هذه الآليات، عن طريق إقامة هيئات جديدة أو تطوير الهيئات القائمة، وببعض السمات الرئيسية لتلك الآليات،كما يلي:
    28. In order to facilitate dialogue with national preventive mechanisms generally, the Subcommittee wishes to indicate some preliminary guidelines concerning the process of establishing those mechanisms, by the development of new or existing bodies, and concerning certain key features of them: UN 28- تيسيراً للحوار مع الآليات الوقائية الوطنية بوجه عام، تود اللجنة الفرعية الإشارة إلى بعض المبادئ التوجيهية الأولية فيما يتعلق بعملية إنشاء هذه الآليات، عن طريق إقامة هيئات جديدة أو تطوير الهيئات القائمة، وببعض السمات الرئيسية لتلك الآليات كما يلي:
    22. These preliminary guidelines were discussed by the open-ended working group established by the Commission by its decision 1996/103 to elaborate policy guidelines in close cooperation with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN 22- وهذه المبادئ التوجيهية الأولية ناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته اللجنة بموجب مقررها 1996/103 لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بالتعاون الوثيق مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    52. The Subcommittee wishes to reiterate the provisions of its preliminary guidelines to the effect that the national preventive mechanism should preferably be established by law or by the Constitution. UN 52- وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد من جديد أحكام مبادئها التوجيهية الأولية التي تفيد بأن عملية إنشاء الآلية الوقائية الوطنية يُفضَّل أن تتم عن طريق نص قانوني أو دستوري.
    After briefly commenting on the sessions of the Subcommittee on Prevention and its site visits, he said that the Subcommittee had prepared preliminary guidelines for the national preventive mechanisms to be established by each State party to the Optional Protocol. UN وعلى صعيد الجلسات التي عقدتها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وزياراتها الميدانية، يلاحظ أن هذه اللجنة الفرعية قد وضعت توجيهات أولية لتأسيس آليات وطنية للمنع مع مطالبة كل دولة طرف في البروتوكول بأن تزود نفسها بهذه الآليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more