"preliminary planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط الأولي
        
    • التخطيط الأولية
        
    Establish on a provisional basis the expert groups and commence preliminary planning of their activities for 2012. UN وإنشاء أفرقة عمل مؤقتة، وبدء التخطيط الأولي للأنشطة التي ستنفذها تلك الأفرقة في عام 2012.
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN ويجري وضع خطة الوكالة للتعافي من الكوارث في صيغتها النهائية، حيث تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    Equally, the preliminary planning for 2010 is based on two scenarios, one for no growth and one for contraction. UN وبالمثل، يستند التخطيط الأولي لعام 2010 على أساس سيناريوهين اثنين، واحد لعدم النمو والآخر للانكماش.
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN وتمر خطة الوكالة للتعافي من الكوارث بمرحلة اللمسات الأخيرة الآن، إذ تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    Project in preliminary planning stage UN المشروع في مرحلة التخطيط الأولية.
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN وتوجد خطة الوكالة للانتعاش من الكوارث في مرحلة اللمسات الأخيرة، إذ تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    Phase One: preliminary planning UN المرحلة الأولى: التخطيط الأولي
    The staffing of the team for disarmament, demobilization and reintegration, located within the United Nations Development Programme (UNDP) office in Bangui, is currently under way, while preliminary planning for the reintegration phase has begun. UN ويجري حاليا تعيين موظفي فريق البرنامج، الذي يقع داخل مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانغي، في حين بدأ التخطيط الأولي لمرحلة إعادة الإدماج.
    preliminary planning of examinations for 2008 indicates that the Office of Human Resources Management will be able to meet the Department's needs with regard to the number of examinations to be held, but not with regard to the optimal timing of those examinations in the light of the Department's own operational constraints and requirements. UN ويكشف التخطيط الأولي لامتحانات عام 2008 أن المكتب سيكون قادرا على الوفاء باحتياجات الإدارة من حيث عدد الامتحانات المقرر أن تجرى في ذلك العام، لكن ليس من حيث التوقيت الأمثل لتلك الامتحانات في ضوء قيود الإدارة واحتياجاتها التشغيلية.
    The preliminary planning has been completed, work has commenced on the design of scientific equipment, and a space vehicle project (basic space vehicle and two subsatellites) is also being planned. UN وانتهى التخطيط الأولي للمشروع وبدأ العمل في تصميم المعدات العلمية. ومن المزمع أيضا التخطيط لمشروع مركبات فضائية (يشمل مركبة فضائية أساسية وساتلين تابعين).
    39. Pending formal endorsement by the Joint Political and Security Mechanism of the remaining operational details of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, the mission has begun preliminary planning for construction work that will be required at the sites. UN 39 - وفي انتظار إبداء الآلية السياسية والأمنية المشتركة موافقتها الرسمية على التفاصيل التشغيلية المتبقية المتعلقة بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، بدأت البعثة التخطيط الأولي لأعمال البناء اللازمة في المواقع.
    59. preliminary planning based on this military estimate indicates that the military component could be reduced by approximately 2,000 troops by the end of phase 3, including the reduction of two full infantry battalions and other elements, which would bring the total strength of the UNMIL force to 8,225 personnel by December 2010. UN 59 - ويتبين من التخطيط الأولي القائم على هذا التقدير العسكري أنه يمكن خفض العنصر العسكري بنحو 000 2 جندي بحلول نهاية المرحلة 3، بما يشمل كتيبتي مشاة كاملتين وعناصر أخرى، فيصبح العدد الإجمالي لقوة البعثة 225 8 فردا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010.
    preliminary planning by the Field Personnel Division has shown that it will be more difficult to recruit for MINUSCA than for other start-up missions given the limited availability of suitable Francophone candidates on the rosters, the hardship nature of its location and the state of the local labour market in terms of national positions. UN وقد أظهر التخطيط الأولي الذي أجرته شعبة الموظفين الميدانيين أن التوظيف للبعثة سيكون أصعب من غيرها من البعثات خلال المرحلة الأولية لتشكيلها، بالنظر إلى محدودية المرشحين الناطقين بالفرنسية المناسبين والمتاحين على القوائم، وإلى الطبيعة الشاقة لموقع البعثة، وإلى حالة سوق العمل المحلية في ما يتعلق بالوظائف الوطنية.
    During 2008-2010, various preliminary planning and policy review forums have been organized (including in Bangladesh, Bhutan, Bolivia (Plurinational State of), Eritrea, Grenada, Iran (Islamic Republic of), Mongolia, Morocco and Papua New Guinea), and diagnostic studies prepared and validated (for example, Djibouti and Viet Nam). UN وخلال الفترة 2008-2010، تم تنظيم مختلف منتديات التخطيط الأولي واستعراض السياسات (والتي أقيمت في إريتريا، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وبابوا غينيا الجديدة، وبنغلاديش، وبوتان، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وغرينادا، والمغرب ومنغوليا)، والدراسات التشخيصية المعدة والتي تم التحقق من صحتها (على سبيل المثال في جيبوتي وفيتنام).
    Pan-generational housing project for women in preliminary planning stages - Leinefelde (Thuringia) UN مشروع معمم للإسكان من أجل المرأة في مراحل التخطيط الأولية (تورينغيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more