"preliminary views" - Translation from English to Arabic

    • الآراء الأولية
        
    • آراء أولية
        
    • آراء مبدئية
        
    • وجهات النظر الأولية
        
    • الآراء التمهيدية
        
    • وجهات نظر أولية
        
    • آرائها الأولية
        
    • وجهات نظرها الأولية
        
    In this regard, there are some preliminary views we wish to express. UN وفي هذا الصدد، هناك بعض الآراء الأولية التي أود الإعراب عنها.
    With regard to the final document of the Conference, China holds the following preliminary views: UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر، فإن الآراء الأولية للصين هي كما يلي:
    In order to contribute to the discussion on this subject, some preliminary views of my delegation are as follows. UN وفيما يلي بعض الآراء الأولية لوفد بلدي مساهمةً في مناقشة هذا الموضوع.
    Working paper submitted by Switzerland on preliminary views on the final document UN ورقة عمل مقدمة من سويسرا تحتوي على آراء أولية بشأن الوثيقة الختامية
    The Republic of Korea submitted as preliminary views its reply in 1996, as contained in document A/AC.105/635/Add.1. UN قدَّمت جمهورية كوريا إجابتها في شكل آراء مبدئية في عام 1996، حسبما يرد في الوثيقة A/AC.105/635/Add.1.
    Since the Commission would address that topic the following year, preliminary views of Governments would provide helpful guidance. UN وحيث أن اللجنة ستتناول هذا الموضوع في العام القادم، فستقدم وجهات النظر الأولية للحكومات إرشادا مفيدا.
    preliminary views are not expected before 2007. UN ولا يتوقع صدور الآراء الأولية قبل عام 2007.
    2. His delegation had some preliminary views with regard to proposals for the restructuring of the Department of Public Information. UN 2 - وقال إن لدى وفده بعض الآراء الأولية فيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام.
    At the same time, it is important to hear the preliminary views of the Commission on the draft suggestions put forward in the present report. UN وفي الوقت نفسه، من الأهمية بمكان الاستماع إلى الآراء الأولية للجنة بشأن مشاريع الاقتراحات المقدمة في هذا التقرير.
    Working Paper preliminary views of China on the Final Document of the United Nations 2001 Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN الآراء الأولية للصين بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Further to preliminary views shared at the 3MSP about some allegations of possible noncompliance, the Standing Committee was provided with an opportunity for further discussions. UN لقد أُتيحت للجنة الدائمة فرصة إجراء المزيد من المناقشات بعد الآراء الأولية التي تبودلت في الاجتماع الثالث للدول الأطراف بشأن بعض الادعاءات باحتمال حدوث عدم امتثال.
    Further to preliminary views shared at the 3MSP about some allegations of possible non-compliance, the Standing Committee was provided with an opportunity for further discussions. UN لقد أُتيحت للجنة الدائمة فرصة إجراء المزيد من المناقشات بعد الآراء الأولية التي تبودلت في الاجتماع الثالث للدول الأطراف عن بعض الادعاءات بإمكانية عدم الامتثال.
    Further to preliminary views shared at the 3MSP about some allegations of possible non-compliance, the Standing Committee was provided with an opportunity for further discussions. UN لقد أُتيحت للجنة الدائمة فرصة إجراء المزيد من المناقشات بعد الآراء الأولية التي تبودلت في الاجتماع الثالث للدول الأطراف بشأن بعض الادعاءات باحتمال حدوث عدم امتثال.
    As for the substantive issues, I would like to give my delegation's preliminary views at this stage on the scope and verification of the Treaty. UN أما فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية، أود أن أعرض الآراء الأولية لوفد بلدي في هذه المرحلة بشأن المعاهدة من حيث النطاق والتحقق.
    The preliminary views of the independent expert on the interaction between the principle of universality of human rights, the recognition and implementation of cultural rights and the need to respect cultural diversity are set out below. UN وترد أدناه الآراء الأولية للخبيرة المستقلة بخصوص التفاعل بين مبدأ عالمية حقوق الإنسان والاعتراف بالحقوق الثقافية وإعمالها وضرورة احترام التنوع الثقافي.
    In addition, the Working Group exchanged preliminary views on other topics that might be taken up in the future. UN إضافة إلى ذلك، تبادل الفريق العامل آراء أولية بشأن مواضيع أخرى يمكن تناولها في المستقبل.
    Further questions were posed to the delegation of France and preliminary views and general conclusions were submitted. UN وطُرحت أسئلة إضافية على وفد فرنسا وقُدمت آراء أولية واستنتاجات عامة.
    This is a matter on which the Council at its substantive session of 1994 may wish to express preliminary views. UN وهذه مسألة قد يرغب المجلس في أن يبدي آراء أولية بشأنها في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    - preliminary views on guidelines for national systems UN - آراء مبدئية حول المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية
    Committee members exchanged preliminary views on the report. UN وتبادل أعضاء اللجنة وجهات النظر الأولية بشأن التقرير.
    I should like to present some preliminary views on this issue. UN وأود أن أعرض بعض الآراء التمهيدية بشأن هذه المسألة.
    In addition, the Working Group exchanged preliminary views on other topics that might be taken up in the future (document A/CN.9/468, paras.107-114). UN اضافة الى ذلك، تبادل الفريق وجهات نظر أولية بشأن مواضيع أخرى قد يتسنى تناولها في المستقبـل (الوثيقة A/CN.9/468، الفقرات 107-114).
    For the time being, I am still consulting with the member States concerned to get their preliminary views on the draft programme of work. UN وفي الوقت الراهن، ما زلت أتشاور مع الدول الأعضاء المعنية للحصول على آرائها الأولية بشأن مشروع برنامج العمل.
    The Subcommission informed the delegation about its preliminary views with regard to certain areas of the submission and about its future programme of work. UN وأطلعت اللجنة الفرعية الوفد على وجهات نظرها الأولية بشأن بعض المجالات التي تناولتها الرسالة وبشأن برنامج عملها المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more