The main challenge remained premature mortality caused by external causes and lifestyle-related risk factors. | UN | ولا يزال التحدي الرئيسي يتمثل في الوفيات المبكرة الناجمة عن أسباب خارجية وعن عوامل خطر تتعلق بأنماط الحياة. |
From 1979 to 1997, both total mortality and premature mortality due to cancer fell. | UN | تناقص مجموع الوفيات المبكرة بسبب السرطان في الفترة من 1979 إلى 1997. |
:: By 2030, reduce by one third premature mortality from noncommunicable diseases through prevention and treatment, and promote mental health and well-being | UN | :: تخفيض الوفيات المبكرة الناجمة عن الأمراض غير المعدية بمقدار الثلث من خلال الوقاية والعلاج، وتعزيز الصحة والسلامة العقليتين بحلول عام 2030 |
WAPR leaders have called for urgent action on the premature mortality suffered by persons with mental illness. | UN | ودعا قادة الرابطة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن الوفاة المبكرة التي يعاني منها ذوو الأمراض العقلية المعيقة. |
In addition they have poorer oral health and higher rates of HIV infection, obesity and premature mortality than persons without disabilities. | UN | وهم بالإضافة إلى ذلك، يعانون من سوء صحة الفم، ومن ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والسمنة ومعدلات الوفاة المبكرة مقارنة بالأشخاص غير المعوقين. |
In sub-Saharan Africa, HIV/AIDS is the leading cause of premature mortality and is reflected in the declining life expectancy. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز السبب الرئيسي للموت المبكر وينعكس في تراجع معدل العمر المتوقع عند الولادة. |
Such actions should be undertaken immediately to reduce premature mortality and avoidable morbidity of non-communicable diseases, and mitigate their impacts. | UN | وينبغي تنفيذ هذه الإجراءات على الفور للحد من الوفيات المبكرة والاعتلال بالأمراض غير المعدية التي يمكن تفاديها ومكافحتها والتخفيف من آثارها. |
premature mortality due to either breast or cervical cancer was much higher among Hungarian women than the average figures in the European Union. | UN | ومعدل الوفيات المبكرة بسبب سرطان الثدي أو سرطان عنق الرحم أعلى بكثير بين النساء الهنغاريات عن متوسط تلك الأرقام في الاتحاد الأوروبي. |
Many more die of indirect effects such as premature mortality caused by displacement and loss of access to food, water, basic health care and other necessities. | UN | ويموت كثيرون آخرون من الآثار غير المباشرة، مثل الوفيات المبكرة التي تنجم عن التشرد وفقدان فرص الحصول على الغذاء والماء والرعاية الصحية الأساسية وغيرها من الضروريات. |
premature mortality | UN | الوفيات المبكرة |
Since the 1970s, total mortality for men and for women has been reduced by 54%, and premature mortality for the two sexes has been reduced by two-thirds. | UN | - ومنذ السبعينات وحتى أيامنا هذه، انخفضت الوفيات الإجمالية للرجال والنساء بنسبة 54 في المائة، كما انخفضت الوفيات المبكرة لكلا الجنسين بمقدار الثلثين. |
The total mortality rates for women are no different from those for men, while there is a significant difference in premature mortality rates. | UN | - ومعدلات الوفيات الإجمالية للمرأة لا تختلف عن المعدلات المتعلقة بالرجال، وذلك في حين أنه يوجد اختلاف ملحوظ فيما يتصل بمعدلات الوفيات المبكرة. |
Several delegations stressed that greater efforts were needed in order to combat preventable diseases, reduce morbidity and prevent premature mortality. | UN | ١٠ - وأكدت وفود عديدة على ضرورة بذل جهود أكبر لمكافحة اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها، وتخفيض معدل الوفيات، ومنع الوفيات المبكرة. |
Income poverty has no independent role in this framework, where poverty should be taken as a deprivation of such elemental freedoms as freedom from hunger, from avoidable diseases and premature mortality and from the curse of ignorance and illiteracy. | UN | وليس لفقر الدخل أي دور مستقل في هذا الإطار، حيث ينبغي اعتبار الفقر حرماناً من حريات أساسية مثل التحرر من الجوع ومن الأمراض التي يمكن تفاديها ومن الوفاة المبكرة ومن لعنة الجهل والأمية. |
premature mortality due to neoplasms, accidents and heart disease contributed to 60 per cent of the total potential years of life lost in 1990 and 63 per cent in 1992. | UN | وأسهمت الوفاة المبكرة بسبب اﻷورام الخبيثة والحوادث وداء القلب بنسبة ٠٦ في المائة من مجموع المفقود من أعوام الحياة المحتملة في عام ٠٩٩١ و٣٦ في المائة في ٢٩٩١. |
From a socio-economic point of view, premature mortality is a highly relevant topic, as it decreases the workforce available and has repercussions on the dependency ratio. | UN | إن الوفاة المبكرة مسألة هامة جدا من وجهة النظر الاقتصادية - الاجتماعية حيث أنها تخفض القوة العاملة المتاحة وتؤثر على نسبة الإعالة. |
The capability approach to social welfare is based on the idea that " living may be seen as consistent of a set of interrelated `functionings' consisting of `beings and doings' , such as being adequately nourished, avoiding premature mortality or simply being happy, as examples of functionings " . | UN | فنهج القدرة إزاء الرفاه الاجتماعي يقوم على فكرة أن " العيش قد يعتبر أنه يتألف من مجموعة من `الوظائف` المترابطة المتكونة من `الأحوال والأفعال`، ومن أمثلة هذه الوظائف أن يكون المرء قد تغذى بشكل مناسب، وتجنب الوفاة المبكرة أو يعيش حياة سعيدة ببساطة " . |
In terms of mortality by sex, women account for over 60 per cent of deaths, but premature mortality in persons under age 65 was higher among males (68.4 per cent) than females (60.7 per cent). | UN | وتمثل المرأة أكثر من 60 في المائة من الوفيات الراجعة إلى هذا السبب، وإن كانت حالات الوفاة المبكرة بين من يقل عمرهم عن 65 سنة أكبر حدوثا بين الرجال (68.4 في المائة) منها بين النساء (60.7 في المائة). |
He recalled the findings of a recent study by the World Health Organization, which highlighted that more than seven million deaths in 2012 had been caused by poor indoor and outdoor air quality, making air quality the leading cause of premature mortality from environmental risks globally. | UN | واستذكر أن نتائج دراسة أُجريت حديثاً بواسطة منظمة الصحة العالمية، أوضحت أن أكثر من 7 ملايين من الوفيات في 2012 نشأت عن نوعية الهواء الرديئة داخل الدور وخارجها، مما يجعلها عالمياً السبب الرئيسي للموت المبكر بفعل المخاطر البيئية. |
Decline in total and premature mortality from cardiovascular diseases: deaths/100,000 | UN | هبوط الوفيات الإجمالية والمبكرة بسبب الأمراض القلبية - العرقية: |
27. Tobacco control measures are an effective means of reducing the burden of disease and premature mortality by reducing consumption and preventing initial use. | UN | 27 - وتعد تدابير مكافحة التبغ وسيلة فعالة لتخفيف عبء المرض والوفاة المبكرة عن طريق تخفيض الاستهلاك والحيلولة دون البدء في التدخين. |
Table 19: Dynamics of Perinatal Mortality, Neonatal premature mortality, Infant and Maternal Mortality | UN | الجدول 19: ديناميات الوفيات في فترة ما حول الولادة، والوفيات المبكرة للمواليد الجدد، ووفيات الأطفال والأمهات |