"premises and accommodation" - Translation from English to Arabic

    • أماكن العمل واﻹقامة
        
    • وأماكن العمل واﻹقامة
        
    • العمل والإقامة
        
    • ﻷماكن العمل واﻹقامة
        
    The increase is due primarily to additional requirements under international staff salaries and maintenance supplies for premises and accommodation. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية في إطار بندي مرتبات الموظفين الدوليين ولوازم صيانة أماكن العمل واﻹقامة.
    The estimates under premises and accommodation also take into account the amount of $135,000 to be reimbursed by the Government of Lebanon for the rental charges related to UNIFIL house in Beirut, which is treated as a budgeted voluntary contribution. UN وتأخذ التقديرات تحت بند أماكن العمل واﻹقامة في الاعتبار أيضا مبلغ ٠٠٠ ٥٣١ دولار الذي ستسدده حكومة لبنان عن رسوم اﻹيجار المتعلقة بدار القوة في بيروت والذي يعتبر تبرعا مدرجا في الميزانية.
    The Committee notes that, this being the case, the provision for $1,331,000 under item 3 of the budget, premises and accommodation, could show some savings. UN وتلاحظ اللجنة أن باﻹمكان، ما دام اﻷمر كذلك، تحقيق بعض الوفورات في الاعتماد المقترح بمبلغ ٠٠٠ ٣٣١ ١ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية، أماكن العمل واﻹقامة.
    The unencumbered balance resulted mainly from savings attributable to civilian personnel costs, premises and accommodation, infrastructure repairs, transport operations, equipment, supplies and services and air and surface freight. UN ونجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن وفورات تعزى الى تكاليف الموظفين المدنيين وأماكن العمل واﻹقامة وعمليات اﻹصلاح في الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والمعدات واللوازم والخدمات والشحن الجوي والسطحي.
    The Committee was also informed of an overexpenditure of $578,800 under premises and accommodation for maintenance supplies, but no adequate explanation was provided in the performance report. UN وأبلغت اللجنة أيضا بحدوث إنفاق زائد بمقدار 800 578 دولار تحت بند أماكن العمل والإقامة فيما يتعلق بلوازم الصيانة، بيد أنه لم يقدم إيضاح كاف بهذا الشأن في تقرير الأداء.
    42. The Committee notes from annex I to the report that a provision of $15.7 million is made under premises and accommodation. UN ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة.
    24. In view of the offer by the host Government regarding maintenance services and alteration and renovation of premises, the Advisory Committee noted that item 3 of the budget, premises and accommodation, could show some savings. UN ٤٢ - وبالنظر إلى ما عرضه البلد المضيف من تقديم المساعدة في مجال صيانة وإصلاح وتجديد اﻷماكن، لاحظت اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحقيق بعض الوفورات في إطار البند ٣ من الميزانية، أماكن العمل واﻹقامة.
    6. Overall savings were offset in part by additional requirements under premises and accommodation; communications; other equipment; and air and surface freight. UN ٦ - وفي مقابل جزء من الوفورات العامة نشأت احتياجات إضافية تحت بنود أماكن العمل واﻹقامة والاتصالات والمعدات اﻷخرى والشحن الجوي والسطحي.
    premises and accommodation 3 UN أماكن العمل واﻹقامة ٣
    premises and accommodation UN أماكن العمل واﻹقامة
    2. premises and accommodation UN أماكن العمل واﻹقامة
    5. The increase of $71,800 under this heading is attributable to an increase of $746,800 in premises and accommodation ($358,800), communications ($70,200), other equipment ($312,800) and air and surface freight ($5,000), offset by a decrease of $675,000 in transport operations ($460,900) and supplies and services ($214,100). UN ٥ - ومرد الزيادة البالغة ٨٠٠ ٧١ دولار تحت هذا البند إلى الزيادة البالغة ٨٠٠ ٧٤٦ دولار في أماكن العمل واﻹقامة )٨٠٠ ٣٥٨ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٧٠ دولار(، ومعدات أخرى )٨٠٠ ٣١٢ دولار(، والشحن الجوي والسطحي )٠٠٠ ٥ دولار(، يقابله نقصان يبــلغ ٠٠٠ ٦٧٥ دولار في عمليــات النقل )٩٠٠ ٤٦٠ دولار( واللوازم والخدمات )١٠٠ ٢١٤ دولار(.
    The Manual provides technical specifications and unit prices for budgeting and financial management of military and civilian personnel, travel, premises and accommodation, transport, air and naval operations, communications and other equipment, supplies and services and public information programmes. UN ويوفر الكتيب المواصفات التقنية وأسعار الوحدات اللازمة ﻹعداد الميزانيات واﻹدارة المالية لﻷفراد العسكريين والمدنيين والسفر وأماكن العمل واﻹقامة والنقل والعمليات الجوية والبحرية والاتصالات والمعدات اﻷخرى واللوازم والخدمات وبرامج اﻹعلام.
    These were partially offset by cost overruns for military observers ($20,900), civilian personnel ($60,000), premises and accommodation ($72,100) and communications ($77,900). UN ويقابل جزئيا هذا النقص في النفقات زيادات في التكاليف المتعلقة بالمراقبين العسكريين )٩٠٠ ٢٠ دولار( والموظفين المدنيين )٠٠٠ ٦٠ دولار( وأماكن العمل واﻹقامة )١٠٠ ٧٢ دولار( والاتصالات )٩٠٠ ٧٧ دولار(.
    In this regard, the Advisory Committee notes that savings of $75,000 are indicated under premises and accommodation owing to the reimbursement by the Government of Lebanon of the rental charge of $132,000 for UNIFIL House in Beirut during this period. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية تحقيق وفورات قدرها 000 75 دولار في إطار بند أماكن العمل والإقامة إذ أن الحكومة اللبنانية سددت مبلغا قيمته 000 132 دولار يتصل برسوم إيجار دار القوة في بيروت خلال تلك الفترة.
    Summary of requirements for premises and accommodation UN موجز الاحتياجات ﻷماكن العمل واﻹقامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more