"premises and services" - Translation from English to Arabic

    • أماكن العمل والخدمات
        
    • اﻷماكن والخدمات
        
    • بأماكن العمل والخدمات
        
    • المباني والخدمات
        
    • أماكن عمل وخدمات
        
    • وأماكن العمل والخدمات
        
    • بالأماكن والخدمات
        
    • لﻷماكن والخدمات
        
    • استخدام المباني وتقديم الخدمات
        
    • والمباني والخدمات
        
    • وجود أماكن وخدمات
        
    • الخدمات والمباني
        
    Recommendation 11. Common premises and services UN التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة
    United Nations common premises and services UN أماكن العمل والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة
    In this connection, I would call on the Government of Sierra Leone to be prepared to make available to the mission such premises and services as they can. UN وفي هذا الصدد، أدعو حكومة سيراليون أن تكون على استعداد لتقديم ما يمكنها من اﻷماكن والخدمات للبعثة.
    Several speakers requested information on the cost/benefit ratio of common premises and services. UN وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common premises and services is also considering the matter. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The United Nations Development Group Sub-Group on Common premises and services is also considering the matter. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Common premises and services -- supporting United Nations Houses UN المباني والخدمات المشتركة - دعم دور الأمم المتحدة
    Support was expressed for the move towards common premises and services, but care must be taken because centralizing resources could, in some instances, decrease assistance to mothers and children. UN وقد أعرب عن الدعم للجهد المبذول من أجل إيجاد أماكن عمل وخدمات مشتركة، ولكن تم تأكيد ضرورة توخي الحذر ﻷن إضفاء الطابع المركزي على الموارد يمكن، في بعض الحالات، أن يؤدي إلى تقليص المساعدة المقدمة لﻷمهات واﻷطفال.
    He noted that the Development Cooperation Group had taken up the issues of common premises and services and the proposed development cooperation framework. UN وذكر أن فريق التعاون اﻹنمائي قد تناول موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار التعاون اﻹنمائي المقترح.
    Some speakers supported the need to look at common premises and services on a case-by-case basis. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    Progress had been made in the areas of common premises and services, harmonization and the selection of resident coordinators. UN ولقد أحرز التقدم في مجالي أماكن العمل والخدمات المشتركة، وفي الاتساق وانتقاء المنسقين المقيمين.
    On the whole, it is recognized that an increased sharing of premises and services is cost-effective and helps to strengthen collaboration. UN ومن المعترف به بصفة عامة أن زيادة تقاسم اﻷماكن والخدمات يتسم بفعالية التكاليف ويساعد على تعزيز التعاون.
    The Assistant Administrator highlighted the various benefits that resulted when common premises and services were pursued. UN ٥٢ - وأبرزت المديرة المساعدة الفوائد المختلفة التي تحققت من إنشاء اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    The speaker also requested further information on the estimated savings for the participating agencies that would be reached by the implementation of common premises and services. UN وطلب المتكلم أيضا توفير مزيد من المعلومات بشأن ما يقدر تحقيقه من وفورات للوكالات المشاركة، عن طريق تنفيذ اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    UNDG and its sub-group on common premises and services UN مجموعــــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها الفرعــي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة
    The common services experts' reports to the Working Group on Common premises and services. UN ويقدم خبراء الخدمات المشتركة تقاريرهم إلى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة.
    The SubGroup on Common premises and services of the United Nations Development Group (UNDG) and the Bureau of Management and the Administrative Services Division are responsible for this recommendation. UN وتقع المسؤولية عن هذه التوصية على عاتق الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومكتب الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الإدارية.
    Common premises and services in regions where disaster relief and recovery efforts are ongoing UN المباني والخدمات المشتركة في المناطق التي تجري فيها جهود الإغاثة والإنعاش
    Common premises and services -- UNDGO to maintain an up-to-date database UN المباني والخدمات المشتركة - احتفاظ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بقاعدة بيانات مستوفاة
    17. Under Recommendation 11, JIU recommended that the Secretary-General should facilitate the implementation of common premises and services for the United Nations system in Tokyo. UN ١٧ - وتطرق إلى التوصية ١١، فقال إن وحدة التفتيش المشتركة توصي في إطار تلك التوصية بأن ييسﱢر اﻷمين العام تنفيذ ترتيبات إيجاد أماكن عمل وخدمات مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في طوكيو.
    Harmonization of programme cycles, common premises and services, the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment UN مواءمة دورات البرنامج؛ وأماكن العمل والخدمات المشتركة؛ وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ والتقييم القطري المشترك
    The number of theme groups on joint programming and other management issues, such as common premises and services, is increasing. UN ويتزايد عدد الأفرقة المواضيعية المعنية بالبرمجة المشتركة والمسائل الإدارية الأخرى، مثل تلك المتعلقة بالأماكن والخدمات المشتركة.
    Some progress had been made, however, in the sharing of premises and services. UN ومع ذلك فقد تحقق بعض التقدم من حيث الاستعمال المشترك لﻷماكن والخدمات.
    In particular, common premises and services can facilitate interaction between the information staff of different United Nations entities and improve the quality and cost efficiency of information outputs produced. UN ومن شأن المشاركة في استخدام المباني وتقديم الخدمات أن تُسهل التفاعل بين موظفي اﻹعلام في مختلف الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة وتحسين نوعية المنتجات اﻹعلامية وكفايتها من حيث التكلفة.
    UNDP provided financial and human resources to support the United Nations Development Group Office to facilitate implementation of the UNDG action agenda, especially in areas such as the UNDAF pilot and assessment, common guidelines on the resident coordinator, common premises and services and implementation of the United Nations House concept. UN وقد وفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الموارد المالية والبشرية الضرورية لدعم مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تيسيرا لتنفيذ برنامج عمل هذه المجموعة لا سيما في مجالات كتجربة وتقييم إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والمبادئ التوجيهية الموحدة بشأن المنسق المقيم، والمباني والخدمات المشتركة وتنفيذ مفهوم بيت اﻷم المتحدة.
    Integration/coherence at administrative level means common premises and services in " one United Nations house " . UN 216 - يقصد بالتكامل/الاتساق على المستوى الإداري وجود أماكن وخدمات مشتركة في " بيت واحد للأمم المتحدة " .
    Common premises and services were piloted even prior to the High-level Panel report and some progress had been made in harmonizing business practices. UN وجُرّبت الخدمات والمباني المشتركة قبل تقرير الفريق الرفيع المستوى، وأُحرز بعض التقدم في مواءمة الممارسات في مجال الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more