"preparation and implementation of" - Translation from English to Arabic

    • إعداد وتنفيذ
        
    • لإعداد وتنفيذ
        
    • بإعداد وتنفيذ
        
    • وإعداد وتنفيذ
        
    • إعدادها وتنفيذها
        
    • تحضير وتنفيذ
        
    • اعداد وتنفيذ
        
    • تجهيز وتنفيذ
        
    • صياغة وتطبيق
        
    • واﻹعداد لها وتنفيذها
        
    • الإعداد والتنفيذ
        
    • وتنفيذ برامج العمل الوطنية من
        
    UNIDO has started the preparation and implementation of the hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out management plan in different countries. UN وقد شرعت اليونيدو في إعداد وتنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات في مختلف البلدان.
    Regional offices are supporting the preparation and implementation of such projects in many countries, including in the framework of the Cities Alliance. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بالمساعدة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشروعات في كثير من البلدان، بما في ذلك إطار تحالف المدن.
    864 meetings to advise PNC on the preparation and implementation of the security plan for local elections in 19 municipalities UN :: 864 اجتماعا لتقديم المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية
    (iv) Collaboration with substantive units in the ECLAC system and subregional offices for the preparation and implementation of projects to promote and support technical cooperation among developing countries; UN ' 4` التعاون مع الوحدات الفنية في منظومة اللجنة الاقتصادية والمكاتب دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    They support the preparation and implementation of local and national plans of action for slum upgrading. UN كما تقوم بإعداد وتنفيذ خطط العمل المحلية والوطنية المتعلقة بالارتقاء بالأحياء الفقيرة.
    Emphasizing the importance of the observance of environmental norms in the preparation and implementation of disarmament and arms limitation agreements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    The Framework also requires the preparation and implementation of assurance activities and an annual audit plan. UN ويقتضي الإطار أيضا إعداد وتنفيذ أنشطة الضمان وخطة سنوية لمراجعة الحسابات.
    We have set up a supreme council to monitor the preparation and implementation of a national anti-poverty strategy, chaired by His Excellency the President of the Republic. UN كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة فخامة رئيس الجمهورية.
    Emphasizing the importance of the observance of environmental norms in the preparation and implementation of disarmament and arms limitation agreements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    Emphasizing the importance of the observance of environmental norms in the preparation and implementation of disarmament and arms limitation agreements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    :: preparation and implementation of a major information and communication technology project for tax offices nationwide UN :: إعداد وتنفيذ مشروع كبير لتعميم استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكاتب الضرائب في مختلف أنحاء البلد
    Emphasizing the importance of the observance of environmental norms in the preparation and implementation of disarmament and arms limitation agreements, UN وإذ تؤكد على أهمية مراعاة المعايير البيئية عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة،
    The information collected was taken into account in the preparation and implementation of programmes initiated in the field of human rights protection. UN وقد وضعت المعلومات المجمّعة في الحسبان في إعداد وتنفيذ البرامج المضطلع بها في إطار حماية حقوق الإنسان.
    Awareness of NAPA teams on processes and procedures in the preparation and implementation of NAPAs is greatly enhanced UN :: القيام إلى حد كبير بتعزيز وعي أفرقة برامج العمل بعمليات وإجراءات إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    preparation and implementation of a technical plan for the environmentally sound management of ship-generated waste in the port of Abidjan. UN إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان.
    The Committee recommends that the State party proceed with the expeditious preparation and implementation of a plan of action to address discrimination in all areas covered by the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في إعداد وتنفيذ خطة عمل تتعلق بالتصدي للتمييز في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    8. The poor resource mobilization for preparation and implementation of infrastructure projects; UN ' 8` ضعف تعبئة الموارد لإعداد وتنفيذ مشاريع البنية التحتية؛
    (v) The participatory process in support of the preparation and implementation of the action programme; UN `5` عملية المشاركة دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل؛
    Enhance efforts to support least developed countries (LDCs) with special needs in preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    Support to the Least Developed Countries Expert Group and the preparation and implementation of national adaptation programmes of action UN تقديم الدعم لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية من أجل التكيف
    To further this process, OHCHR provides technical assistance and advisory services to individual States in the preparation and implementation of national action plans. UN ولخدمة هذه العملية تقدم مفوضية حقوق اﻹنسان مساعدة تقنية وخدمات استشارية إلى دول منفردة عند إعدادها وتنفيذها لخطط العمل الوطنية.
    Members are aware that Russia is actively involved in the preparation and implementation of projects undertaken by the international humanitarian coalition to support Afghanistan. UN ويدرك الأعضاء أن روسيا تشارك بفعالية في تحضير وتنفيذ المشاريع التي يضطلع بها التحالف الإنساني الدولي لدعم أفغانستان.
    2. The provisions of articles 5 and 6 shall apply mutatis mutandis to the preparation and implementation of subregional, regional and joint action programmes. UN ٢ - تنطبق أحكام المادتين ٥ و ٦، مع ما يلزم من تعديل، على اعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية والاقليمية والمشتركة.
    Support to focal point institutions and their partners in the preparation and implementation of national and subregional/regional financing strategies and other products and services UN دعم مؤسسات التنسيق وشركائها في تجهيز وتنفيذ الاستراتيجيات المالية الوطنية ودون الإقليمية/الإقليمية وغيرها من المنتجات والخدمات
    (b) preparation and implementation of a plan to speed up the reduction of maternal and neonatal mortality (2004-2015); UN (ب) صياغة وتطبيق خطة عملية للتعجيل بخفض النسبة المئوية من وفيات الأمهات ووفيات المواليد الجدد (٢٠٠٤-٢٠١٥)؛
    Over recent years, UNSO has developed and implemented a programme of assistance to plan, coordinate and monitor the sustainable use of productive resources, based on ensuring an adequate national institutional or interministerial capacity in the 22 countries to coordinate the planning, preparation and implementation of natural resources management activities. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، وضع المكتب ونفذ برنامجا لتقديم المساعدة للتخطيط للاستعمال المستدام للموارد اﻹنتاجية وتنسيق هذا الاستعمال ورصده، بما يكفل تحقيق قدرة وطنية كافية، مؤسسية أو مشتركة بين الوزارات، في البلدان اﻟ ٢٢ لتنسيق التخطيط ﻷنشطة إدارة الموارد الطبيعية واﻹعداد لها وتنفيذها.
    Joint preparation and implementation of the plan for the decade will enable us to avoid duplication of effort and expenditure that is inevitable when so many participants are working to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster. UN إن الإعداد والتنفيذ المشترك لخطة العقد من شأنه أن يمكننا من تجنب الازدواجية في الجهود والنفقات، وهي أمر لا بد منه عندما يعمل هذا العدد الكبير من المشاركين في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها إلى أقصى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more