"preparation and submission" - Translation from English to Arabic

    • إعداد وتقديم
        
    • بإعداد وتقديم
        
    • وإعداد وتقديم
        
    • لإعداد وتقديم
        
    • تحضير وتقديم
        
    • صوغ وتقديم
        
    • إعداد وإحالة
        
    • وتحضير مذكرة
        
    • إعداد الوثائق وتقديمها
        
    The Parties were invited to contact the Secretariat should they require further information or assistance in the preparation and submission of import responses. UN ودُعيت الأطراف إلى أن تتصل بالأمانة عندما تحتاج إلى المزيد من المعلومات أو المساعدة في إعداد وتقديم هذه الردود.
    Has the State party considered requesting technical assistance from United Nations entities and specialized agencies in order to achieve the preparation and submission of its report to the Committee as soon as possible? UN هل نظرت الدولة الطرف في طلب مساعدة فنية من كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ليتسنى لها أن تنتهي في أقرب وقت ممكن من إعداد وتقديم التقرير المطلوب تقديمه إلى اللجنة؟
    The Republic of Belarus notes with satisfaction some definite progress in the preparation and submission of the Security Council's report this year. UN وتلاحظ جمهورية بيلاروس، مع الارتياح، تحقيق بعض التقدم في إعداد وتقديم تقرير مجلس اﻷمن هذا العام.
    2. The rules regarding the preparation and submission of applications specified in chapter III shall apply mutatis mutandis to the application for intervention. UN 2 - تسري القواعد المتعلقة بإعداد وتقديم الطلبات المحددة في الفصل الثالث على طلب التدخل مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المكلفة بالنظر في القضايا؛
    It further noted that the adoption of a timetable for the preparation and submission of reports to treaty bodies is a significant step to that end. UN ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    In this connection it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدورية الخاصة بها.
    In this connection, it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدولية الخاصة بها.
    preparation and submission of notifications of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    The preparation and submission of a proposal for a severely hazardous pesticide formulation is not an obligation. UN وليس من الملزم إعداد وتقديم مقترح بخصوص مركب من مركبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    (ii) preparation and submission of respondent's reply to appeals filed before the Joint Appeals Board and representation of the Secretary-General at a panel for hearings; UN ' 2` إعداد وتقديم ردود المدّعى عليهم على الطعون المقدّمة إلى مجلس الطعون المشترك وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع؛
    (i) Timely preparation and submission of the programmes of work and the final reports of the intergovernmental bodies serviced by the Division UN ' 1` إعداد وتقديم برامج العمل والتقارير النهائية في موعدها للهيئات الحكومية الدولية التي تقدم الشعبة الخدمات لها.
    preparation and submission of notifications of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical; UN ' 1` إعداد وتقديم الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر مادة كيميائية أو لتقييدها بشدة؛
    preparation and submission of 3 responses to United Nations and European human rights bodies whenever required to do so, and readiness to support directly the Kosovo authorities whenever required and requested UN إعداد وتقديم 3 ردود إلى هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأوروبية المعنية بحقوق الإنسان كلما طلب إليها ذلك، والاستعداد لتقديم الدعم مباشرة لسلطات كوسوفو عند الاقتضاء بناء على طلبها
    preparation and submission of proposed legislation and regulations and advisory opinions; UN إعداد وتقديم تشريع ولوائح وآراء استشارية مقترحة؛
    The Committee is currently considering implementation assistance notices on guidance on luxury goods and on the preparation and submission of national implementation reports. UN وتنظر اللجنة حاليا في إمكانية إعداد مذكرات مساعدة على التنفيذ بشأن الإرشادات المتعلقة بالسلع الكمالية وبشأن إعداد وتقديم تقارير التنفيذ الوطنية.
    :: Monthly preparation and submission of financial reports by the tenth working day of the month. UN :: إعداد وتقديم التقارير المالية شهريا بحلول يوم العمل العاشر من كل شهر.
    (v) any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    104. The Board made three recommendations as regards the preparation and submission of project monitoring reports: UN ١٠٤ - أصدر المجلس ثلاث توصيات فيما يتعلق بإعداد وتقديم تقارير رصد المشاريع وهي:
    (ii) Review of requests by staff for administrative review; preparation and submission of respondents' replies to appeals filed with the Joint Appeals Board; and representation of the Secretary-General at panels for hearings; UN ' 2` استعراض طلبات الموظفين المتعلقة بإجراء استعراض إداري؛ وإعداد وتقديم ردود المدعى عليهم على الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك؛ وتمثيل الأمين العام في الأفرقة المعنية بالاستماع إلى الحالات؛
    However, the time frame for their preparation and submission and their length might be harmonized. UN غير أنه قد يكون من الممكن تحقيق الاتساق بالنسبة للفترة الزمنية اللازمة لإعداد وتقديم القوائم وطول تلك القوائم.
    (iii) A help officer could be appointed in the Secretariat to provide guidance for permanent missions and to help them in their work on the preparation and submission of applications; UN ' ٣ ' يمكن تعيين موظف لتقديم المساعدة في اﻷمانة العامة بإسداء المشورة إلى البعثات الدائمة، ومساعدتها في عملها عند تحضير وتقديم الطلبات؛
    7. The Committee notes with appreciation that the State party has been able to prepare and submit its reports to the United Nations treaty bodies thanks to the Inter-ministerial Coordinating Committee for the preparation and submission of Reports to the Treaty Bodies, with technical support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تمكنت من إعداد وتقديم تقاريرها إلى الهيئات التعاهدية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة بفضل جهود اللجنة الوزارية المشتركة لتنسيق عملية صوغ وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، والدعم التقني المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (a) preparation and submission of notifications of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical; UN (أ) إعداد وإحالة الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي بشأن حظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة؛
    (h) Human resources legal advisory services: provision of advisory services to programme and line managers in the implementation of human resources policies pertaining to the administration of justice, review of requests by staff for administrative review and preparation and submission of respondent's reply to appeals filed, and implementation of relevant procedures. UN (ح) خدمات تقديم المشورة القانونية في مجال الموارد البشرية: تقديم خدمات المشورة لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتعلقة بإقامة العدل، واستعراض طلبات الموظفين لأغراض المراجعة الإدارية، وتحضير مذكرة المجيب بشأن الطعون المقدمة وتقديمها، وتنفيذ الإجراءات ذات الصلة.
    In order to reduce late issuance in the future, the Secretariat was urged to take stronger and more effective managerial action to ensure more timely preparation and submission of documentation. UN ومن أجل الحد من التأخير في إصدار الوثائق في المستقبل، وحُثت الأمانة العامة على اتخاذ إجراءات إدارية أقوى وأكثر فعالية لضمان إعداد الوثائق وتقديمها بشكل يتجلى فيه التقيد بدرجة أكبر بالمواعيد المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more