"preparation of a convention" - Translation from English to Arabic

    • إعداد اتفاقية
        
    • ﻹعداد اتفاقية
        
    preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Consideration of the preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN النظر في إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    I am pleased to report that work has already started on the preparation of a convention on the safe management of radioactive waste, providing binding standards. UN ويسرني أن أسجل أن العمل قد بدأ فعلا في إعداد اتفاقية بشأن اﻹدارة اﻵمنة للنفايات المشعة بقصد إيجاد معايير ملزمة.
    Paraguay reported on discussions with Argentina with regard to preparation of a convention on Migration. UN وقد أفادت باراغواي عن دخولها في مناقشات مع اﻷرجنتين بشأن إعداد اتفاقية بشأن الهجرة.
    68. Subject to those two reservations, Switzerland was prepared to participate in multilateral negotiations leading to the preparation of a convention based on the draft of the International Law Commission. UN ٦٨ - وقال إن سويسرا مستعدة، رهنا بهذين التحفظين، للاشتراك في مفاوضات متعددة اﻷطراف تفضي إلى إعداد اتفاقية تقوم على أساس المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    4. preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 4- إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    IV. preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN رابعاً- إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    4. preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 4- إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    IV. preparation of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN رابعاً- إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    However, the preliminary conclusion of the Working Group had been that the preparation of a convention should in any event be regarded as a project separate from both the preparation of the Uniform Rules and any other possible addition to the Model Law. UN بيد أن الاستنتاج اﻷولي للفريق العامل كان ينطوي على أن إعداد اتفاقية ينبغي أن يعتبر، في أية حال، مشروعا مستقلا عن إعداد القواعد الموحدة وأية إضافة محتملة للقانون النموذجي.
    It was reported that an informal view had been expressed that the possible preparation of a convention should not involve reopening discussion as to the contents of the Model Law. UN وذكر أنه تم الاعراب عن رأي غير رسمي مفاده أن احتمال إعداد اتفاقية ينبغي أن لا ينطوي على إعادة فتح المناقشة بشأن مضمون القانون النموذجي.
    The member States of the European Union are actively participating in the elaboration of a protocol addressing smuggling of migrants by land, air and sea in the context of the preparation of a convention to combat transnational organized crime under the auspices of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تشارك بنشاط في وضع بروتوكول يتناول تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر في سياق إعداد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تحت رعاية لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    However, the preliminary conclusion of the Working Group had been that the preparation of a convention should in any event be regarded as a project separate from both the preparation of the uniform rules and any other possible addition to the Model Law. UN غير أن الاستنتاج اﻷولي الذي خلص إليه الفريق العامل يفيد بأن إعداد اتفاقية ينبغي أن يعتبر في جميع اﻷحوال مشروعا مستقلا عن إعداد القواعد الموحدة من جهة وعن أي إضافة أخرى محتملة للقانون النموذجي من جهة أخرى.
    Urges States to give consideration to the preparation of a convention on the right to development as one of the important steps towards the effective realization of the right to development; UN ٢٤ " - تحث الدول على النظر في إعداد اتفاقية عن الحق في التنمية باعتبار ذلك خطوة من الخطوات المهمة نحو اﻹعمال الفعلي للحق في التنمية؛
    8. preparation of a convention on arrest of ships UN ٨- إعداد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    32. With respect to the preparation of a convention on the assignment of receivables, his delegation took note of the progress achieved and supported the goal of concluding the work at the 2001 session. UN 32 - وتطرق إلى مسألة إعداد اتفاقية بشأن إحالة المستحقات، فقال إن وفد بلده يحيط علما بما أحرز من تقدم، وهو يؤيد هدف اختتام العمل في هذا الخصوص في دورة عام 2001.
    There appeared to be a consensus on banning reproductive cloning; his delegation therefore supported the preparation of a convention that would prohibit that practice and establish internationally agreed criteria to be used by States in regulating or prohibiting therapeutic cloning. UN وأضاف أنه يبدو أن هناك توافق آراء حول حظر الاستنساخ لأغراض التكاثر، وأن وفده يؤيد بالتالي إعداد اتفاقية تحظر هذه الممارسة ووضع معايير دولية متفق عليها تستخدمها الدول في تنظيم أو حظر الاستنساخ لأغراض العلاج.
    48. On the subject of draft uniform rules on electronic signatures, his delegation believed that the Working Group on Electronic Commerce should concentrate on the preparation of draft uniform rules on electronic signatures and should not, at least at the present time, work on the preparation of a convention on electronic commerce. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بموضوع مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية، قال إن وفده يعتقد أن الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية ينبغي أن يركز على إعداد مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية وليس العكوف، على الأقل في الوقت الحالي، على إعداد اتفاقية بشأن التجارة الإلكترونية.
    17. One aspect of the Commission's activities which had a direct bearing on work being done in UNCTAD was the continuing work in a relatively new field of law - the preparation of a convention on international bank guarantees and standby letters of credit, and the preparation of international rules on electronic commerce. UN ١٧ - وقال إن أحد جوانب أنشطة اللجنة التي تؤثر تأثيرا مباشرا على العمل الذي يجري القيام به في اﻷونكتاد يتمثل في استمرار العمل في ميدان قانوني جديد نسبيا - ألا وهو إعداد اتفاقية بشأن الضمانات المصرفية الدولية، وخطابات الاعتماد الاحتياطية، وإعداد قواعد دولية بشأن التجارة في الالكترونيات.
    It endorses the preparation of a convention on the safety of radioactive waste management to be concluded as soon as possible. UN وهو يعرب عن تأييده ﻹعداد اتفاقية تتعلق بسلامة إدارة النفايات المشعة لكي تبرم في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more