"preparation of an action plan" - Translation from English to Arabic

    • إعداد خطة عمل
        
    The preparation of an action plan for the implementation of the Biological Weapons Convention in Mongolia was also discussed. UN ونوقشت أيضا مسألة إعداد خطة عمل لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في منغوليا.
    The preparation of an action plan will assist UN-Women in addressing the recommendations of the Office of Audit and Investigations in a timely manner. UN وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب.
    It was decided to divide the exercise into several phases, the first of which would be the preparation of an action plan for immediate rehabilitation. UN وتقرر تقسيم العملية الى عدة مراحل، تكون المرحلة اﻷولى منها إعداد خطة عمل ﻹنعاش فوري.
    A key UNDP input for 1993 has been the preparation of an action plan for Immediate Rehabilitation as the first phase of a rehabilitation strategy for Afghanistan. UN وكان من مدخلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرئيسية لعام ١٩٩٣ إعداد خطة عمل لﻹنعاش الفوري بوصف ذلك المرحلة اﻷولى من استراتيجية ﻹنعاش أفغانستان.
    :: The preparation of an action plan addressing five key sectors: health, education, shelter, social affairs and food; UN - إعداد خطة عمل تناولت خمسة قطاعات أساسية هي: الصحة، التربية، الإيواء، الشؤون الاجتماعية والغذاء.
    There are activities underway for the preparation of an action plan that will define the manner of use and assessment of the use of the communities' language by all institutions having the legal obligation to apply this Law. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة من أجل إعداد خطة عمل ستُحدد الطريقة التي ستنتهجها جميع المؤسسات الملزمة قانوناً بتطبيق هذا القانون فيما يخص استعمال لغة المجتمعات المحلية وتقييم هذا الاستعمال.
    While NDFP stated its readiness to continue dialogue with the United Nations for the better protection of children, discussions on the preparation of an action plan have yet to resume. UN وفي حين أعربت الجبهة عن استعدادها لمواصلة الحوار مع الأمم المتحدة من أجل حماية أفضل للأطفال، فإن المناقشات بشأن إعداد خطة عمل لم تُستأنف بعد.
    Functions: To provide scientific and technical advice on the advancement of the development and transfer of environmentally sound technologies and know-how under the Convention, including the preparation of an action plan to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention. UN 24- الوظائف: تقديم المشورة العلمية والتقنية بخصوص النهوض بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك إعداد خطة عمل لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية.
    Functions: To provide scientific and technical advice on the advancement of the development and transfer of environmentally sound technologies and know-how under the Convention, including the preparation of an action plan to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention. UN 24- الوظائف: تقديم المشورة العلمية والتقنية بخصوص النهوض بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية الفنية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك إعداد خطة عمل لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية.
    (b) The preparation of an action plan to mobilize major non-governmental groups as allies with the United Nations in implementing an agenda for development; UN )ب( إعداد خطة عمل لتعبئة المجموعات غير الحكومية الرئيسية كحلفاء لﻷمم المتحدة في تنفيذ " خطة للتنمية " ؛
    Furthermore, UNCTAD, with the financial support of the Japanese Government, has started the preparation of an action plan - the Blue Book - which will contain practical investment-related measures that can be implemented within a 12-month period. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة اليابانية، إعداد خطة عمل - الكتاب الأزرق - الذي سيتضمن التدابير العملية المتعلقة بالاستثمار التي يمكن تنفيذها في غضون 12 شهراً.
    ECOWAS has finalized preparation of an action plan for the implementation of resolution 1325 (2000). UN وانتهت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من إعداد خطة عمل لتنفيذ القرار 1325 (2000).
    On 23 May 2010 in Khartoum, the task force met with senior SAF officers to discuss the preparation of an action plan to end the association of children with SAF. UN وفي 23 أيار/مايو 2010، اجتمعت فرقة العمل في الخرطوم بكبار ضباط القوات المسلحة السودانية لمناقشة إعداد خطة عمل لإنهاء ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    The first phase comprising identification and assessment of risks and opportunities, as well as preparation of an action plan to institutionalize risk management was concluded in December 2009. UN واختُتِمت في كانون الأول/ديسمبر 2009 المرحلة الأولى التي تشمل تحديد وتقييم المخاطر والفرص، وكذلك إعداد خطة عمل لإضفاء الطابع المؤسسي على إدارة المخاطر.
    The functions are to provide scientific and technical advice on the advancement of the development and transfer of environmentally sound technologies and know-how under the Convention, including the preparation of an action plan to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention. UN 8- تتمثل الوظائف في تقديم المشورة العلمية والتقنية بخصوص النهوض بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والدراية الفنية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك إعداد خطة عمل لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.
    On 21 October, UNAMID, along with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and UNICEF, met Ministry of Defence officials to discuss progress made in the preparation of an action plan to end the use of child soldiers by SAF and proGovernment militia groups. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، التقت العملية المختلطة، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة واليونيسيف، بمسؤولي وزارة الدفاع لمناقشة التقدم المحرز في إعداد خطة عمل لوضع حد لاستخدام الأطفال الجنود من قبل القوات المسلحة السودانية، بما في ذلك الميليشيات الموالية للحكومة.
    33. Ongoing dialogue between UNICEF and the Government of Yemen for the immediate release of children detained for their association with Al-Houthi led to the opening of discussions with the Ministry of Defence on the issue of child recruitment and use, including towards the preparation of an action plan to cease all grave violations against children. UN 33 - أدى استمرار الحوار بين اليونيسيف وحكومة اليمن من أجل الإفراج الفوري عن الأطفال المعتقلين بسبب ارتباطهم بجماعة الحوثيين إلى استهلال مناقشات مع وزارة الدفاع بشأن مسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم، ويشمل ذلك السعي إلى إعداد خطة عمل لوقف جميع الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    4. Immediately following the conclusion of the twentieth special session of the General Assembly, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and interested delegations initiated the preparation of an action plan during informal consultations held in New York from 11 to 12 June 1998. UN ٤ - إثر انتهاء الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ، شرع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( وبعض الوفود المهتمة باﻷمر في إعداد خطة عمل أثناء مشاورات غير رسمية عقدت في نيويورك من ١١ الى ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ .
    16. In the framework of the Dnieper River Basin environment programme, UNIDO participated in the UNDP/GEF inception workshop held in Kiev, Ukraine, in March 2001, thereby contributing to the preparation of an action plan for the remediation of environmental damage to the international waters of the Dnieper River and its basin inflicted through POPs. UN 16- وفي اطار البرنامج البيئي لحوض نهر الدنيبر، شاركت اليونيدو في حلقة عمل استهلالية مشتركة بين اليونديب ومرفق البيئة العالمية عقدت في كييف، أوكرانيا، في آذار/مارس 2001، وبذلك ساهمت اليونيدو في إعداد خطة عمل لمعالجة الضرر البيئي الواقع من جراء الملوثات العضوية الثابتة على المياه الدولية لنهر الدنيبر وحوضه.
    28. The leadership of the Forces de défence et de sécurité-Forces nouvelles objected to the continued inclusion of the group on the list of violating parties, arguing that it has made efforts to comply with Security Council resolution 1612 (2005), including the preparation of an action plan to end the association of children with its forces. UN 28 - وقد عارضت قيادة قوات الدفاع والأمن - القوى الجديدة استمرار إدراج الجماعة في قائمة الأطراف المنتهكة، محتجة بأنها بذلت جهودا للامتثال لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) بما في ذلك إعداد خطة عمل لإنهاء إلحاق الأطفال بقواتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more