"preparation of proposals" - Translation from English to Arabic

    • إعداد المقترحات
        
    • إعداد مقترحات
        
    • بإعداد مقترحات
        
    • إعداد اقتراحات
        
    • وإعداد المقترحات
        
    • صوغ اقتراحات
        
    • إعداد الاقتراحات
        
    • وإعداد مقترحات
        
    Assistance in preparation of proposals with BCRC projects, including: UN تقديم المساعدة في مجال إعداد المقترحات بمشروعات لدى المركز الإقليمي لاتفاقية بازل، بما في ذلك:
    The administrative work involved in the preparation of proposals, however, was daunting. UN بيد أن اﻷعمال اﻹدارية التي ينطوي عليها إعداد المقترحات تتجاوز حدود الطاقة بكثير.
    The preparation of proposals for 1994-1995 was also initiated. UN وتم الشروع أيضا في إعداد مقترحات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    :: preparation of proposals for the funding of plans from various international and governmental agencies, monitoring implementation, and training Arab States in the necessary capabilities; UN :: إعداد مقترحات لتمويل الخطط من الجهات الدولية والحكومية المختلفة، ومتابعة التنفيذ لما هو مخطط، وتدريب الدول العربية على إعداد ذلك.
    Bearing in mind the mandate of the Preparatory Commission, as set out in resolution F adopted by the Conference, with regard to the preparation of proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, UN وإذ تضع في اعتبارها ولاية اللجنة التحضيرية، كما حددها القرار واو الذي اتخذه المؤتمر، فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية لإنشاء المحكمة وبدء عملها،
    The Group supported post-crisis rehabilitation and reconstruction and wished to express appreciation for the preparation of proposals for post-crisis intervention projects worth US$ 1.5 million. UN 55- كما تؤيد المجموعة إعادة التأهيل وإعادة البناء في مرحلة ما بعد الأزمات، وتود الإعراب عن تقديرها بخصوص إعداد اقتراحات لمشاريع للتدخل في مرحلة ما بعد الأزمات تبلغ قيمتها 1.5 مليون دولار.
    At the sessions of the Ministers for Foreign Affairs consideration will be given to issues concerning the implementation of agreements within the GUUAM as well as to the preparation of proposals on the further development and deepening of the cooperation for consideration at the Meetings of Heads of State. UN ويجري خلال دورات وزراء الخارجية النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاق داخل المجموعة، وكذلك في إعداد المقترحات بشأن المضي في تعميق وتطوير التعاون للنظر فيها خلال اجتماعات رؤساء الدول.
    While it is not practical to list all the relevant mandates contained in part one: plan outline, the mandates collectively form the basis for the preparation of proposals for the period 2010-2011. UN ورغم أنه من غير العملي سرد جميع الولايات ذات الصلة الواردة في الجزء الأول: موجز الخطة، فإن هذه الولايات تشكل مجتمعة الأساس الذي يستند إليه في إعداد المقترحات للفترة 2010-2011.
    83. The Commission may wish to request the Secretary-General to proceed with the preparation of proposals for further actions and initiatives under each functional category, taking into consideration views and examples provided at the present session, as well as relevant information collected in the review and appraisal process. UN ٣٨ - وقد تود اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام البدء في إعداد المقترحات حول اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى التي يجب اتخاذها تحت كل فئة وظيفية، مع مراعاة اﻵراء واﻷمثلة التي قُدمت في الدورة الحالية، فضلا عن المعلومات ذات الصلة المجمعة في عملية الاستعراض والتقييم.
    While it is not practical to list all the relevant mandates contained in part one: plan outline, the mandates collectively form the basis for the preparation of proposals for the period 2010-2011. UN ورغم أنه من غير العملي سرد جميع الولايات ذات الصلة الواردة في الجزء الأول: موجز الخطة، فإن هذه الولايات تشكل مجتمعة الأساس الذي يستند إليه في إعداد المقترحات للفترة 2010-2011.
    While it is not practical to list all the relevant mandates, the mandates collectively form the basis for the preparation of proposals for the period 2012-2013. UN ورغم أنه من غير العملي سرد جميع الولايات ذات الصلة، فإن هذه الولايات تشكل مجتمعة الأساس الذي يستند إليه في إعداد المقترحات للفترة 2012-2013.
    While it is not practical to list all the relevant mandates contained in Part one: Plan outline, the mandates collectively form the basis for the preparation of proposals for the period 2008-2009. UN ورغم أنه من غير العملي سرد جميع الولايات ذات الصلة الواردة في الجزء الأول: موجز الخطة، فإن هذه الولايات تشكل مجتمعة الأساس الذي يستند إليه في إعداد المقترحات للفترة 2008-2009.
    Cooperation on the preparation of proposals for the organization of the work of CRIC and COP sessions on agenda items dealing with finance and technology transfer UN - التعاون بشأن إعداد مقترحات لتنظيم عمل دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف بشأن بنود جدول الأعمال التي تتناول التمويل ونقل التكنولوجيا
    (iv) Promoting and facilitating fund-raising in cooperation with ECE divisions and regional advisers, in particular the preparation of proposals for possible funding from the Development Account; UN ' 4` تعزيز وتيسير جمع الأموال بالتعاون مع شُعب اللجنة ومستشاريها الإقليميين، وبالأخص إعداد مقترحات حول إمكانية تحميل التمويل على حساب التنمية؛
    (a) preparation of proposals for the biennial programme budget 2004-2005 of the United Nations Office at Geneva; UN (أ) إعداد مقترحات الميزانية البرنامجية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لفترة السنتين 2004 - 2005؛
    Recalling the mandate of the Preparatory Commission with regard to the preparation of proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, including, before 30 June 2000, the finalization of the draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the Elements of Crimes, UN وإذ تشير إلى ولاية اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها طور التشغيل، بما في ذلك الانتهاء قبل ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ من وضع الصيغة النهائية لمشاريع نصوص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم،
    94. The CHAIRMAN announced the names of members of the Committee who would be entrusted with the preparation of proposals for submission to the Working Group on article 40 at the sixty—first session: Mr. Pocar, Mr. Buergenthal, Mr. Scheinin, Mr. Klein and herself. UN ٤٩- الرئيسة أعلنت أسماء أعضاء اللجنة الذين سيعهد إليهم بإعداد مقترحات لعرضها على الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤ في الدورة الحادية والستين: السيد بوكار والسيد بورغنثال والسيد شينين والسيد كلاين وهي نفسها.
    The Commission decided to entrust the preparation of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement) and gave the Working Group a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقرّرت اللجنة الأونسيترال أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة إعداد اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إليه ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.
    In this connection, the Committee noted a lack of coordination between the Office of Internal Oversight Services, the rest of the Secretariat and missions in the planning and preparation of proposals for resident auditors. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة افتقارا إلى التنسيق، بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسائر أجهزة الأمانة العامة، والبعثات، في وضع الخطط وإعداد المقترحات في ما يتعلق بمراجعي الحسابات المقيمين.
    The Commission decided to entrust the preparation of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement) and gave the Working Group a flexible mandate to identify the issues to be addressed in its considerations. UN وقررت اللجنة أن تعهد إلى فريقها العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة صوغ اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي، وأسندت إلى الفريق العامل ولاية مرنة لتحديد المسائل التي سيتناولها بالبحث.
    The HC/RC submits the grant request, supported by the cluster lead agencies, which lead the preparation of proposals for their respective sectors. UN ويقدم منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم طلب المنحة، تدعمه الوكالات القائدة للمجموعة، التي تقود إعداد الاقتراحات لكل قطاع يعني كلاً منها.
    They focused on providing participants with hands-on training in the design and preparation of proposals for the implementation of adaptation projects identified in NAPAs, and in the subsequent submission of these proposals to the GEF to receive support under the Least Developed Countries Fund (LDCF). UN وركزت حلقات العمل على توفير تدريب عملي للمشاركين في مجال وضع وإعداد مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع التكيف المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف، وتقديم هذه المقترحات بعد ذلك إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على الدعم في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more