"preparation of the draft" - Translation from English to Arabic

    • إعداد مشروع
        
    • بإعداد مشروع
        
    • إعداد مشاريع
        
    • إعداد المشروع
        
    • تحضير مشروع
        
    • اعداد مشروع
        
    • لإعداد مشروع
        
    • وإعداد مشروع
        
    • لإعداد مسودة
        
    • إعداد مسودة
        
    • لاعداد مشروع
        
    • ﻹعداد مشاريع
        
    • ﻹعداد مشروع
        
    • باعداد مشروع
        
    Neither the Human Rights Committee nor CERD was at present involved in the preparation of the draft plan of action. UN فلا اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولا لجنة القضاء على التمييز العنصري تشارك حالياً في إعداد مشروع خطة العمل.
    Upon approval, they should assist in the preparation of the draft material resourcing plan for the police component. UN وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي لهم المساعدة في إعداد مشروع خطة توفير الموارد المادية لعنصر الشرطة.
    In that regard, we await the preparation of the draft text of the document and urge all delegations to engage fully and constructively in this endeavour. UN وفي ذلك الصدد نتطلع إلى إعداد مشروع نص الوثيقة ونحث الوفود كافة على المشاركة التامة والبناءة في هذا المسعى.
    The Forum recommends that the Coordinator of the Second International Decade consult with the Permanent Forum regarding the preparation of the draft Plan of Action for the Second Decade. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    The preparation of the draft articles is the continuation of that principle. UN ويشكل إعداد مشاريع المواد امتدادا لذلك المبدأ.
    Each member shall produce notes to be considered for the preparation of the draft. UN ويقدم كل عضو ملاحظاته ليُنظر فيها من أجل إعداد المشروع.
    Process for the preparation of the draft outcome document for the United Nations Conference on Sustainable Development UN عملية تحضير مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    By the same token, I should like to express our gratitude and thanks to you for convening this meeting and to all of those who contributed to the preparation of the draft resolution before us. UN وعلى نفس المنوال، أعرب عن امتناننا وشكرنا لكم لعقدكم هذه الجلسة ولجميع مَن ساهموا في إعداد مشروع القرار المعروض علينا.
    It also hoped that the preparation of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would soon be successfully concluded. UN ومن ناحية أخرى، أعرب عن ثقته في أن النجاح سيكون حليف إعداد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    He was pleased to note that the Preparatory Committee for the Conference had made much progress in finalizing arrangements for it, including the preparation of the draft report. UN وقال إنه يسره أن يشير إلى أن اللجنة التحضيرية للمؤتمر قد حققت تقدما كبيرا في وضع الترتيبات النهائية للمؤتمر، بما في ذلك إعداد مشروع التقرير.
    The Chairperson should certainly address a communication to the Chairperson of the Tenth Meeting indicating the Committee's wish to participate in the preparation of the draft plan. UN وأكد أنه ينبغي للرئيسة توجيه بلاغ إلى رئيس الاجتماع العاشر مبدية فيه رغبة اللجنة في المشاركة في إعداد مشروع الخطة.
    ∙ Contributions to the preparation of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous people. UN ● توفير مساهمات في إعداد مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    It requested that the work on the preparation of the draft new Programme of Action commence immediately under the authority of the Chairman of the IPC. UN وطلب البدء فوراً في العمل بشأن إعداد مشروع برنامج العمل الجديد تحت سلطة رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    preparation of the draft guidelines on compliance with international environmental agreements and on UN إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الالتزام بالاتفاقات البيئية الدولية
    32. The Chairman informed the Committee that Mr. Grzegorz Zyman of Poland would coordinate the preparation of the draft resolution on agenda item 78. UN 32 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن السيد غرزوغورز زيمان من بولندا سوف يناقش إعداد مشروع القرار بشأن البند 78 من جدول الأعمال.
    The preparation of the draft of the national strategy to combat domestic trafficking in humans is on the agenda. UN ويقع في محور جدول الأعمال إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار المحلي بالبشر.
    Paragraph 1 commended the Commission on its preparation of the draft convention. UN وقال إن الفقرة 1 تثني على لجنة القانون الدولي لقيامها بإعداد مشروع الاتفاقية.
    Several separate consultations covering these subjects were organized in the course of the preparation of the draft programmes of action, protocols and projects. UN ونُظمت عدة مشاورات منفصلة تغطي هذه المواضيع خلال إعداد مشاريع برامج العمل والبروتوكولات ومسودات المشاريع.
    Each member shall produce notes to be considered for the preparation of the draft. UN ويقدم كل عضو ملاحظاته ليُنظر فيها من أجل إعداد المشروع.
    He also expressed appreciation to the members of the Working Group on Indigenous Populations for completing the preparation of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples and expressed the hope that the text would be adopted rapidly by the General Assembly. UN وأبدى تقديره أيضا ﻷعضاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين للانتهاء من تحضير مشروع اعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين وأعرب عن اﻷمل في أن تعتمد الجمعية العامة نص اﻹعلان على وجه السرعة.
    1400-1530 preparation of the draft report formulating recommendations and action programmes for consideration at UNISPACE III UN اعداد مشروع التقرير وصياغة التوصيات وبرامج العمل للنظر فيها في مؤتمر اليونيسبيس الثالث
    The request for the assistance in the preparation of the draft law has been sent to the Venice Commission of the Council of Europe in September of 2012. UN وأُرسل في أيلول/سبتمبر 2012 طلب إلى لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا للحصول على المساعدة لإعداد مشروع القانون.
    Four working groups have been formed consisting of the representatives of the ministries and other relevant institutions that had worked on the collection of data and preparation of the draft of the Action Plan to be forwarded to public debate. UN فتم تشكيل أربعة أفرقة عاملة تتألف من ممثلي الوزارات وغيرها من المؤسسات الوثيقة الصلة عملت على جمع البيانات وإعداد مشروع خطة العمل التي ستطرح للحوار العام.
    The Department for International Development supported the preparation of the draft of standards of social protection services, including the service of personal assistants, daily care institutions and supported living. UN وقدمت إدارة التنمية الدولية الدعم لإعداد مسودة معايير خدمات الحماية الاجتماعية، بما في ذلك خدمة المساعدين الشخصيين، ومؤسسات الرعاية اليومية والدعم المعيشي.
    The New Zealand Human Rights Commission and the general public had been consulted during the preparation of the draft report. UN وجرى أثناء إعداد مسودة التقرير استشارة لجنة نيوزيلندا لحقوق الإنسان والجمهور العام.
    p.m. No meeting, to allow time for the preparation of the draft report. UN بعد الظهر لن تُعقد أي اجتماعات وذلك لاتاحة الوقت لاعداد مشروع التقرير
    III. ARRANGEMENTS FOR THE preparation of the draft UN ثالثا - ترتيبات ﻹعداد مشاريع التوصيات ٨ -٢١ ٤
    p.m. No meeting, to allow time for the preparation of the draft report. UN بعد الظهر لا اجتماع، لاتاحة الوقت ﻹعداد مشروع التقرير
    22. Concerning the preparation of the draft report of UNISPACE III, the Working Group of the Whole had considered, section by section, the revised text of the draft report. UN ٢٢ - أما فيما يتعلق باعداد مشروع التقرير عن اليونيسبيس الثالث، فقد نظر الفريق العامل الجامع في كل باب من أبواب النص المنقح لمشروع التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more