"preparations for a" - Translation from English to Arabic

    • اﻷعمال التحضيرية لعقد
        
    • التحضير لعملية
        
    • التحضيرات لعقد
        
    • والتحضيرات لإقامة
        
    • الاستعدادات لعقد
        
    • الأعمال التحضيرية لإعداد
        
    • التحضيرية لوضع
        
    • التحضيرات لإجراء
        
    • في الأعمال التحضيرية لعقد
        
    • اﻹعدادات
        
    1. Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development . 48 UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    19. Therefore the United States did not at the moment support initiating preparations for a third world conference on racism. UN ١٩ - ولهذا السبب فإن الولايات المتحدة لا تؤيد في هذا الوقت بدء اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عالمي ثالث بشأن العنصرية.
    38. Her delegation felt that preparations for a diplomatic conference could begin. UN ٣٨ - وختمت كلامها بقولها إن وفدها يرى أن اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دبلوماسي يمكن أن تبدأ.
    As soon as preparations for a peacekeeping operation begin, consultations should be held among the principal organs concerned with a view to devising a peace-building strategy and mobilizing the necessary resources. UN ومنذ بدء مرحلة التحضير لعملية ما لحفظ السلام، ينبغي أن تجري مشاورات بين الهيئات الرئيسية المعنية في سبيل رسم استراتيجية لتوطيد السلام وحشد الموارد اللازمة.
    In respect of the issue of gender aspects of remittances, preparations for a conference are under consideration. UN وفيما يتعلق بمسألة الجوانب الجنسانية للتحويلات، فإن التحضيرات لعقد مؤتمر قيد النظر.
    The Commission also requested the Secretariat to report back to the Commission on the work of the expert group and the preparations for a possible global forum. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أيضا أن تقدم تقريرا إليها عن أعمال فريق الخبراء والتحضيرات لإقامة منتدى عالمي محتمل.
    The East Sudan Peace Agreement signatories are currently focused on preparations for a donor conference on eastern Sudan in Kuwait. UN ويركز حاليا الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان على الاستعدادات لعقد مؤتمر للمانحين بشأن شرق السودان في الكويت.
    At this critical stage, I wish to appeal once again to President dos Santos and Mr. Savimbi to proceed with the necessary preparations for a meeting between them at the earliest possible opportunity. UN وفي هذه المرحلة الحاسمة، أود أن أناشد من جديد الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي المضي في اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع بينهما في أقرب وقت ممكن.
    The Council requested that I intensify preparations for a regional conference for peace, security and development, to address the issue of political and economic stability in the countries of the Great Lakes region. UN وطلب مني المجلس تكثيف اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر إقليمي للسلام واﻷمن والتنمية لمعالجة مسألة تحقيق الاستقرار السياسي والاقتصادي في بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    (c) Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development UN )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة فى مجال التنمية؛
    (c) Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development UN )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة فى مجال التنمية
    (c) Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development UN )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    3. The item was placed on the agenda of the forty-third session of the Trade and Development Board under the title “Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development”. UN ٣- وأدرج البند في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية تحت عنوان " تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية " .
    (a) Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development; UN )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية؛
    33. In its resolution 52/179, the General Assembly had decided to begin preparations for a high-level international conference on the financing of development. UN ٣٣ - وفي القرار ٥٢/١٧٩، قررت الجمعية العامة أن تبدأ اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للنظر في موضوع تمويل التنمية.
    (a) Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development; UN )أ( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية؛
    24. UNAMI has enhanced its efforts to support the Commission in preparations for a voter registration update exercise scheduled to take place in June. UN 24 - وقد عززت البعثة جهودها الرامية إلى دعم المفوضية في التحضير لعملية لتحديث سجلات الناخبين، من المقرر إجراؤها في حزيران/يونيه.
    An immediate streamlining and realigning of UNMIK -- maintaining the pillar structure -- should be undertaken first, to be followed by preparations for a major restructuring, which would have to take place next year and be prepared in early 2005. UN وينبغي الشروع كخطوة أولى في ترشيد أعمال البعثة وإعادة تنسيقها - مع الحفاظ على الهيكل القائم على عناصر - ثم الانتقال بعد ذلك إلى التحضير لعملية إعادة تشكيل كبرى يتعين إجراؤها في العام المقبل والترتيب لها في أوائل عام 2005.
    The Programme will support preparations for a special session of the General Assembly on international drug control to be held in 1998, which is expected to constitute a new platform for collective action by the international community and to help set the agenda for international drug control for the following decade. UN وسيدعم البرنامج التحضيرات لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالمراقبة الدولية للمخدرات، تقرر أن تعقد في عام ١٩٩٨ ويتوقع أن تشكل منبرا جديدا لعمل جماعي يقوم به المجتمع الدولي وأن تساعد في وضع جدول أعمال للمراقبة الدولية للمخدرات في العقد التالي.
    The Programme will support preparations for a special session of the General Assembly on international drug control to be held in 1998, which is expected to constitute a new platform for collective action by the international community and to help set the agenda for international drug control for the following decade. UN وسيدعم البرنامج التحضيرات لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالمراقبة الدولية للمخدرات، تقرر أن تعقد في عام ١٩٩٨ ويتوقع أن تشكل منبرا جديدا لعمل جماعي يقوم به المجتمع الدولي وأن تساعد في وضع جدول أعمال للمراقبة الدولية للمخدرات في العقد التالي.
    (f) Requested the Secretariat to report back to the Commission on the work of the expert group and the preparations for a possible global forum. UN (و) طلبت إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرا إلى اللجنة عن أعمال فريق الخبراء والتحضيرات لإقامة منتدى عالمي محتمل.
    In addition, the Government commenced preparations for a three-states peace conference between Unity, Lakes and Warrap States. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت الحكومة الاستعدادات لعقد مؤتمر سلام في ثلاث ولايات هي ولايات الوحدة والبحيرات وواراب.
    preparations for a report is in progress, taking into account the views of Member States. UN وتجري الأعمال التحضيرية لإعداد تقرير مرحلي يراعي آراء الدول الأعضاء.
    The decision to begin preparations for a legally binding instrument on mercury was of paramount importance. UN وقال إن القرار المتعلق بالبدء في الأعمال التحضيرية لوضع صك ملزم قانونا بشأن الزئبق هو قرار مهم للغاية.
    12. Recalls the provision in the Comprehensive Peace Agreement for referendums, including the responsibility of the parties to pursue efforts to make unity attractive, and, reaffirming the support of the Mission for these efforts, requests that the Mission be prepared to provide assistance to the parties, if requested, to support preparations for a referendum in 2011; UN 12 - يشير إلى أن اتفاق السلام الشامل ينص على إجراء استفتاءات وعلى مسؤولية الأطراف عن مواصلة الجهود من أجل الترغيب في الوحدة، وإذ يؤكد من جديد دعم البعثة لهذه الجهود، يطلب أن تكون البعثة على استعداد لتقديم المساعدة إلى الأطراف، إذا طلب منها ذلك، لدعم التحضيرات لإجراء استفتاء في عام 2011؛
    The secretariat also assisted the President of the Council in the preparations for a meeting with the representatives of small island developing States with a view to encouraging their participation in the universal periodic review mechanism. UN وساعدت الأمانة أيضا رئيس المجلس في الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف تشجيع مشاركتها في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    I am pleased to add that preparations for a Bougainville peace conference, planned to begin on 10 October, are well in hand. UN ويسعدني أن أضيف أن اﻹعدادات لمؤتمر السلم في بوغانفيل، المزمع عقده في ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر، جارية على أحسن وجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more