"preparations for the conference" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • التحضير للمؤتمر
        
    • باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • للأعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • للتحضير للمؤتمر
        
    • اﻹعداد للمؤتمر
        
    • التحضيرات للمؤتمر
        
    • الاستعدادات للمؤتمر
        
    • التحضيرية لهذا المؤتمر
        
    • بالتحضير للمؤتمر
        
    • القيام بالأعمال التحضيرية
        
    • التحضيرية للمؤتمر على
        
    • التحضير لهذا المؤتمر
        
    • من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر
        
    Briefings and presentations on preparations for the Conference UN الإحاطات الإعلامية والبيانات بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر
    In addition, the current situation in the Middle East was complicating the preparations for the Conference. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الحالة الراهنة في الشرق الأوسط تعمل على تعقيد الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    This meant that the LDCs were being kept well informed of preparations for the Conference. UN وهذا يعني أنه يتم إطلاع أقل البلدان نمواً بصورة مستمرة على الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    The preparations for the Conference should now be launched. UN وقال إنه ينبغي الآن الشروع في التحضير للمؤتمر.
    In Europe, the Council of Europe was in charge of the preparations for the Conference, in which the European Union of course intended to take an active part. UN وعلى الصعيد اﻷوروبي، يتكفل مجلس أوروبا باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التي يعتزم الاتحاد اﻷوروبي المشاركة فيها بنشاط.
    YUVA played an important role in the preparations for the Conference. UN وقد لعبت منظمتنا دورا هاما في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    He called for the implication of all member States and of the secretariat in the preparations for the Conference. UN ودعا جميع الدول الأعضاء والأمانة إلى الانخراط في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    preparations for the Conference should be shortened and made more effective. UN وينبغي تقصير مدة الأعمال التحضيرية للمؤتمر وجعلها أكثر فعالية.
    Fifth report of the Bureau on preparations for the Conference UN التقرير الخامس للمكتب عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر
    The European Union is present here to once again demonstrate its partnership during the preparations for the Conference. UN ويحضر الاتحاد الأوروبي هنا ليظهر من جديد شراكته خلال الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that preparations for the Conference were proceeding apace, both substantively and logistically. UN 17- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن الأعمال التحضيرية للمؤتمر تسير قُدماً من الناحيتين الموضوعية واللوجستية.
    preparations for the Conference have progressed steadily during 2004. UN وقد أحرزت الأعمال التحضيرية للمؤتمر تقدما مطردا خلال عام 2004.
    Governments and indigenous peoples were invited to convene regional or international events to contribute to the preparations for the Conference. UN وقال إن الحكومات والشعوب الأصلية مدعوة إلى تنظيم مناسبات إقليمية ودولية للمساهمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Preparations for the Conference: briefings and presentations UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر: الإحاطات الإعلامية والبيانات
    That is a useful contribution to the preparations for the Conference on Sustainable Development, to be held in Rio in 2012. UN وتلك مساهمة مفيدة في التحضير للمؤتمر حول التنمية المستدامة، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    A large share of the allocation was to be devoted to supporting the country-level preparations for the Conference. UN وسوف يتم استعمال جزء كبير من المخصصات لدعم التحضير للمؤتمر على المستوى القطري.
    preparations for the Conference during the next three years would have to move quickly past procedural matters on to substantive issues. UN ويتعين أن تجري بسرعة، عمليات التحضير للمؤتمر خلال السنوات الثلاثة القادمة وأن تنتقل من المسائل اﻹجرائية إلى المسائل الموضوعية.
    He has accordingly annexed to the present report a summary status report of the activities of the Secretariat related to the preparations for the Conference. UN وتبعا لذلك أرفق بهذا التقرير تقريرا موجزا عن حالة أنشطة أمانة المؤتمر ذات الصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    preparations for the Conference must involve all actors and be transparent. UN وينبغي للأعمال التحضيرية للمؤتمر أن تشمل جميع الجهات الفاعلة وأن تكون شفافة.
    It also decided that a preparatory committee would be established within the framework of the Commission on Sustainable Development to carry out the preparations for the Conference. UN وقررت أيضا إنشاء لجنة تحضيرية في إطار لجنة التنمية المستدامة للتحضير للمؤتمر.
    We should also like to compliment Mrs. Nafis Sadik, the Executive Director of UNFPA, who, in her capacity as Secretary-General of the International Conference on Population and Development, put a tremendous amount of work, energy and enthusiasm into the preparations for the Conference. UN كما نود أن نمتدح السيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي قامت، بصفتها اﻷمينة العامة للمؤتمر، بقدر هائل من العمل وبذلت قدرا مماثلا من الطاقة والحماس في اﻹعداد للمؤتمر.
    preparations for the Conference have begun in all regions, with UNEP taking a lead role in their organization. UN فقد بدأت التحضيرات للمؤتمر في جميع المناطق واتخذ برنامج البيئة دوراً رائداً في تنظيمها.
    We have already commenced the preparations for the Conference. UN لقد بدأنا بالفعل الاستعدادات للمؤتمر.
    It was regrettable that resources for the preparations for the Conference were still insufficient. UN وأعرب عن أسفه لعدم كفاية الموارد المكرسة لﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    The Government of Turkey has established a Local Organizing Committee in charge of preparations for the Conference. UN أنشأت حكومة تركيا لجنة تنظيم محلية مكلفة بالتحضير للمؤتمر.
    It requested the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States to ensure effective, efficient and timely preparations for the Conference and to further mobilize and coordinate the active involvement of the organizations of the United Nations system. UN وطلبت إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكفل القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر بفعالية وكفاءة وفي الوقت المناسب وأن يواصل حشد وتنسيق المشاركة النشطة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Additional missions were sent to Nepal, the Niger and Rwanda to facilitate country-level preparations for the Conference. UN وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري.
    I would like to take this opportunity to express my Government's heartfelt gratitude to this body for graciously accepting our offer and setting in motion the preparations for the Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص امتنان حكومتي لهذه الهيئة على قبولها الكريم لعرضنا وشروعها في التحضير لهذا المؤتمر.
    For its part, the Committee would participate both in preparations for the Conference and in the Conference itself. UN وستشارك اللجنة بدورها في كل من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه.
    28. I believe that the stage has now been set for the preparations for the Conference to proceed as planned. UN 28 - أعتقد أن الساحة قد أصبحت الآن مهيأة للبدء في تنفيذ الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر وفقا للخطة الموضوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more