"preparations of" - Translation from English to Arabic

    • التحضيرات
        
    • للأعمال التحضيرية
        
    • تحضيرات
        
    • الاستعدادات
        
    • استعدادات
        
    • بالتحضيرات
        
    • للتحضيرات
        
    • التحضيرية التي
        
    • التحضيرية للعمليات
        
    • التحضيرية لعقد
        
    • بأعمال تحضيرية ذات
        
    The preparations of the panels will be co-ordinated by lead agencies as follows: UN وستقوم الوكالات الرئيسية بتنسيق التحضيرات لعقد اجتماعات هذه الأفرقة، على النحو التالي:
    Meanwhile, preparations of appropriate standards for implementation of this project in the entire country have been started, which will support creation of legal framework in this field. UN وفي أثناء ذلك، تم الشروع في التحضيرات المتعلقة بوضع المعايير المناسبة لتنفيذ هذا المشروع في كامل البلد، وهو ما سيساعد على إنشاء إطار قانوني في هذا المجال.
    UNFPA has also provided direct support for preparations of the census that will be undertaken in Afghanistan. UN كما قدم الصندوق دعما مباشرا للأعمال التحضيرية للتعداد السكاني الذي سيجري في أفغانستان.
    That was possible as a result of the preparations of various countries for the process. UN وقد تمكنا من ذلك نتيجة لما قامت به مختلف البلدان من تحضيرات للعملية.
    It also prohibits engaging in military preparations or preparations of a military nature, intending to use a chemical weapon. UN كما أنه يحظر المشاركة في الاستعدادات العسكرية أو الاستعدادات ذات الطبيعة العسكرية، بهدف استعمال سلاح كيميائي.
    At a time when the peace process is gaining momentum and when peace negotiations are presently under way in Geneva, it is clearly evident that the preparations of the Abkhaz side are aimed at the obstruction of the peace process and at triggering a new tide of refugees and displaced persons. UN وفي هذا الوقت الذي تكتسب فيه عملية السلام الزخم وتجري فيه مفاوضات السلام في جنيف، من الواضح أن استعدادات الجانب اﻷبخازي ترمي الى عرقلة عملية السلام والتسبب في موجة جديدة من اللاجئين والمشردين.
    31. At the second meeting of experts, the same expert from Samoa presented an update on the preparations of the planned simulation exercise. UN 31- في اجتماع الخبراء الثاني، قدَّم نفس الخبير الساموي معلومات محدَّثة عن التحضيرات لتمرين المحاكاة المعتزم.
    It assures that meetings are conducted in a timely, orderly and procedurally correct manner through authoritative advice and thorough preparations of the Secretariat. UN ويكفل البرنامج أيضا عقد الاجتماعات في مواعيدها وبصورة نظامية وسليمة من الناحية الإجرائية عن طريق إسداء المشورة الجديرة بالثقة ومن خلال التحضيرات التي تضطلع بها الأمانة.
    It assures that meetings are conducted in a timely, orderly and procedurally correct manner through authoritative advice and thorough preparations of the Secretariat. UN ويكفل البرنامج أيضا عقد الاجتماعات في مواعيدها وبصورة نظامية وسليمة من الناحية الإجرائية عن طريق إسداء المشورة الجديرة بالثقة ومن خلال التحضيرات التي تضطلع بها الأمانة.
    In order to ensure the integration of Habitat II preparatory activities into the work of the Centre’s three programme divisions, the Acting Director of Programme Coordination was assigned responsibility for guiding the substantive preparations of the Conference. UN ولضمان إدماج اﻷنشطة التحضيرية للموئل الثاني في أعمال شعب المركز الثلاث الخاصة بالبرامج، عُهد لمدير تنسيق البرامج بالنيابة بمسؤولية توجيه التحضيرات الفنية للمؤتمر.
    UNDP was heavily involved in the preparations of the Convention on Desertification Control and the Convention on Climate Change. UN ٦٤ - وشارك البرنامج الانمائي مشاركة مكثفة في التحضيرات لاتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ.
    Towards this end, the United Nations Development Group continued to provide dedicated support to country preparations of United Nations Assistance Development Frameworks during the reporting period. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية، واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقديم دعم محدد للأعمال التحضيرية القطرية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The outcome of that meeting should provide very positive impetus also for the ongoing preparations of both the International Conference on Financing for Development and the World Summit for Sustainable Development. UN فنتيجة ذلك الاجتماع ينبغي أن توفر أيضا زخما إيجابيا جدا للأعمال التحضيرية الجارية لعقد كل من المؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Substantive preparations of troop-contributor consultations chaired by the Department of Peacekeeping Operations or the Security Council. UN :: تحضيرات موضوعية لمشاورات البلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Their main goal was to verify the level of preparations of these states for possible accession to the MTCR. UN والهدف الرئيسي منها هو التحقق من مستوى تحضيرات هذه البلدان للانضمام المحتمل إلى النظام.
    Noting with appreciation Parties' submissions for the list of practical measures as well as the preparations of the Technology and Economic Assessment Panel for the workshop, UN وإذ يلاحظ مع التقدير المذكرات التي قدمتها الأطراف للإدراج في قائمة التدابير العملية فضلاً عن الاستعدادات التي أجراها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لحلقة العمل،
    It also prohibits engaging in military preparations or preparations of a military nature, intending to use a chemical weapon. UN كما يحظر الضلوع في الاستعدادات العسكرية أو ذات الطابع العسكري المنطوية على نية استخدام الأسلحة الكيميائية.
    Work plan for immediate actions to support the preparations of Parties for reporting on DDT and the review and assessment process required for the second and future evaluations of the continued need for DDT UN خطة عمل من أجل اتخاذ إجراءات عاجلة لدعم استعدادات الأطراف للإبلاغ بشأن الـ دي.دي.تي وعملية الاستعراض والتقييم المطلوبة للتقييم الثاني والتقييمات المستقبلية الخاصة باستمرار الحاجة لـ دي.دي.تي
    229. The one-time amount of $24,800 is requested to cover the cost of: (a) meeting assistants(General Service (Other level)) for the administrative and logistical preparations of the meetings mentioned above; (b) three interpreters (level II) for the duration of each of the meetings mentioned above. UN 229 - يُطلب رصد مبلغ لمرة واحدة قدره 800 24 دولار لتغطية تكاليف (أ) مساعدي اجتماعات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) يضطلعون بالتحضيرات الإدارية واللوجستية للاجتماعات (المذكورة أعلاه)، (ب) ثلاثة مترجمين شفويين (من الرتبة الثانية) طوال فترة كل اجتماع من الاجتماعات المذكورة أعلاه.
    My delegation is grateful to all the co-sponsoring countries for their support for and active participation in the preparations of this draft resolution. UN ووفد بلادي ممتن لجميع البلدان المشاركة في تقديمه على دعمها للتحضيرات لمشروع القرار هذا وعلى مشاركتها النشطة فيها.
    One thing that is clearer to me after the preparations of the past 18 months is how badly we need new strategies to fight racism and intolerance in the modern world. UN ومن الأمور التي تبدو أوضح بالنسبة لي بعد الأعمال التحضيرية التي جرت على مدى الأشهر ال18 الماضية ما يتمثل في حاجتنا الماسة إلى استراتيجيات جديدة لمكافحة العنصرية والتعصب في العالم المعاصر.
    3. The present report aims at supporting the review of the Economic and Social Council. The first section examines the five-year review processes held thus far1 to draw lessons for improving the preparations of the upcoming reviews of conferences and follow-up to conferences in general. UN 3 - ويرمي هذا التقرير إلى دعم الاستعراض الذي سيجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويبحث الفرع الأول عمليات استعراض السنوات الخمس التي أجريت حتى الآن()، من أجل استخلاص الدروس التي يمكن الاستعانة بها في تحسين الأعمال التحضيرية للعمليات المقبلة لاستعراض المؤتمرات ومتابعتها بصفة عامة.
    47. The Economic and Social Council could invite the international community, and particularly the General Assembly in the context of the preparations of the 2001 high-level international intergovernmental event on financing for development, to agree on further quantified targets related to the building of an international enabling environment for development. UN 47 - ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعو المجتمع الدولي، وخاصة الجمعية العامة في سياق الأعمال التحضيرية لعقد اللقاء الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن التمويل لأغراض التنمية في عام 2001، للاتفاق بشأن مزيد من الأهداف الكمية المتعلقة بتهيئة بيئة دولية مواتية للتنمية.
    14. He further informed the meeting that in accordance with paragraph 11 of General Assembly resolution 49/28 of 6 December 1994, Mr. Gritakumar Chitty had been designated as the staff member charged with making preparations of a practical nature for the organization of the Tribunal, including the establishment of a library, with the necessary Secretariat support. UN ١٤ - ثم أبلغ الاجتماع أنه وفقا للفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٨ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تم تعيين السيد غيتاكومار شتي موظفا مسؤولا عن القيام بأعمال تحضيرية ذات طابع عملية لتنظيم المحكمة، بما في ذلك إنشاء مكتبة، مع قيام اﻷمانة العامة بتقديم الدعم اللازم له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more