"preparatory assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التحضيرية
        
    • مساعدة تمهيدية
        
    • مساعدة تحضيرية
        
    • للمساعدة التحضيرية
        
    • للمساعدة التمهيدية
        
    • تحضيريا للمساعدة
        
    • المساعدة الإعدادية
        
    preparatory assistance in the recovery of assets UN المساعدة التحضيرية في مجال استرداد الموجودات
    The preparatory assistance phase of this programme is well under way. UN ويجري العمل على قدم وساق في مرحلة المساعدة التحضيرية لهذا البرنامح.
    The preparatory assistance phase for this programme is currently being undertaken. UN ويجري حاليا الاضطلاع بمرحلة المساعدة التحضيرية لهذا البرنامج.
    The project will also provide preparatory assistance to the West Africa Coast Initiative. UN وسوف يوفِّر المشروع كذلك مساعدة تمهيدية لمبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    For example, the authorities in Senegal requested preparatory assistance on cases handled by the relevant Senegalese courts. UN فعلى سبيل المثال، طلبت السلطات في السنغال مساعدة تحضيرية بشأن قضايا تتداولها المحاكم السنغالية المعنية.
    Furthermore UNDP has signed a preparatory assistance agreement to support the Ministry in the formulation of a social policy. UN وبالاضافة الى ذلك، وقع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي اتفاقا للمساعدة التحضيرية لدعم الوزارة في صيغة سياسة اجتماعية.
    :: preparatory assistance to assess and identify entry points for addressing issues of land degradation and desertification. IV. Conclusion UN :: تقديم المساعدة التحضيرية لتقييم وتحديد نقاط بدء العمل لمعالجة مسائل تدهور الأراضي والتصحر.
    No terminal report required since it was a funding to co finance preparatory assistance phase of a GEF project UN التقرير النهائي غير مطلوب نظرا إلى كونه مشاركة في تمويل مرحلة المساعدة التحضيرية لواحد من مشاريع مرفق البيئة العالمية
    The UNDP/International Labour Organization (ILO) joint initiative of preparatory assistance to build up a local economic and employment development programme for the region was carried out successfully in 1994. UN نُفذت بنجاح في عام ١٩٩٤ المبادرة المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية لتقديم المساعدة التحضيرية لوضع برنامج محلي للتنمية الاقتصادية والعمالة في المنطقة.
    preparatory assistance projects to define the technical assistance needs are currently under implementation in Sudan, Uganda and Yemen, to be followed by other member countries next year. UN وتُنفّذ حاليا مشاريع المساعدة التحضيرية من أجل تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية في أوغندا والسودان واليمن، ثم ستُنفّذ في بلدان أعضاء أخرى في العام المقبل.
    Similarly, the UNDP SPPD-financed preparatory assistance project on industrial policy and the environment also reached an advanced stage. UN كما بلغ مشروع المساعدة التحضيرية بشأن السياسة الصناعية والبيئة الممول من اليونديب في اطار دعم وضع السياسات والبرامج مرحلة متقدمة.
    The preparatory assistance phase of the demining project is scheduled to begin in July. UN ومن المقرر أن تبدأ مرحلة المساعدة التحضيرية لمشروع إزالة الألغام في شهر تموز/يوليه.
    preparatory assistance granted to 41 projects provided expertise and facilitated the organization of meetings at the local and national levels, consultations and inventories of indicative lists, workshops and seminars, as well as the compilation of required documentation and the undertaking of fieldwork. UN وفي إطار المساعدة التحضيرية التي قدمت لـ 41 مشروعا، تم توفير الدراية الفنية اللازمة، وتسهيل تنظيم الاجتماعات على الصعيدين المحلي والوطني، وإجراء المشاورات وحصر القوائم البيانية، وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية، وتجميع الوثائق المطلوبة، والاضطلاع بالعمل الميداني.
    preparatory assistance for the promotion and protection of human rights in the Latin American and Caribbean Region UN تقديم مساعدة تمهيدية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Preparatory Assistance: Plan of Action for the Elaboration and Implementation of National Policies on Human Rights UN مساعدة تمهيدية: خطة عمل لوضع وتنفيذ السياسات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Preparatory assistance: building an integrity system to prevent corruption Hungary UN مساعدة تحضيرية لإقامة جهاز للنزاهة في مجال منع الفساد
    preparatory assistance for building sustainable capacities in human rights treaty reporting UN مساعدة تحضيرية من أجل بناء قدرات مستدامة في مجال تقديم التقارير عن معاهدات حقوق الإنسان
    Under the overall umbrella of sustainable development and environmental preservation, two preparatory assistance projects on the use of compost and communications were recently completed. UN وفي اﻹطار العام للتنمية المستدامة والحفاظ على البيئة، تم منذ فترة قريبة إتمام مشروعين للمساعدة التحضيرية بشأن استخدام السماد الطبيعي والاتصالات.
    In February 1994, UNDP launched a regional preparatory assistance programme to develop a programme to support democracy, governance and participation. UN استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شباط/فبراير ١٩٩٤، برنامجا إقليميا للمساعدة التحضيرية لوضع برنامج لدعم الديمقراطية والحكم والمشاركة.
    In order to support the establishment of a global legal framework against terrorism, a preparatory assistance project on strengthening the legal regime against terrorism is being implemented. UN 31- يجري تنفيذ مشروع للمساعدة التمهيدية لتعزيز النظام القانوني لمناهضة الإرهاب، من أجل تعزيز إنشاء إطار قانوني عالمي لمكافحة الإرهاب.
    In Croatia, UNDP has designed a preparatory assistance project to increase international awareness of the country’s investment opportunities. UN وفي كرواتيا، وضع البرنامج مشروعا تحضيريا للمساعدة لزيادة الوعي الدولي بفرص الاستثمار في البلد.
    52. UNDP has recently commenced the preparatory assistance phase of a small arms reduction project for Somalia. UN 52 - وقد شرع البرنامج الإنمائي أخيرا في مرحلة المساعدة الإعدادية لمشروع الحد من الأسلحة الصغيرة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more