"preparatory committee should" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي للجنة التحضيرية أن
        
    • اللجنة التحضيرية أن
        
    • اللجنة التحضيرية ينبغي أن
        
    • اللجنة التحضيرية يجب أن
        
    The Preparatory Committee should lay the foundation for a successful Review Conference. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن ترسي الأساس للاستعراض الناجح للمؤتمر.
    The Preparatory Committee should make a specific recommendation on the conclusion of a binding international instrument on security assurances and the establishment of a subsidiary body for that purpose. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تصدر توصية محددة بشأن إبرام صك دولي ملزم يعنى بالضمانات الأمنية وإقامة هيئة فرعية لهذا الغرض.
    The Preparatory Committee should encourage all States with a Small Quantities Protocol that have not already done so to take the steps necessary to adopt the revised Protocol without delay. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول التي لديها كميات صغيرة والتي لم تقم بذلك بعد، على أن تتخذ الخطوات اللازمة لاعتماد وتنقيح هذا البروتوكول دون إبطاء.
    The Bureau of the Preparatory Committee should serve as the Bureau of the Ad Hoc Committee of the Whole. UN وينبغي لمكتب اللجنة التحضيرية أن يتولى مهام مكتب اللجنة الجامعة المخصصة.
    He suggested that the Preparatory Committee should adopt it paragraph by paragraph. UN واقترح على اللجنة التحضيرية أن تعتمده فقرة بفقرة.
    54. The Preparatory Committee should also focus its attention on the Middle East. UN 54 - وأضاف أن اللجنة التحضيرية ينبغي أن تركز اهتمامها أيضا على الشرق الأوسط.
    The Preparatory Committee should encourage the continued development and implementation by IAEA of State-level integrated safeguards. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع مواصلة تطوير وتنفيذ الوكالة للضمانات المتكاملة على صعيد الدولة.
    The Preparatory Committee should encourage all States to adopt the Understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول على اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي.
    The Preparatory Committee should encourage all States parties to act in accordance with the Code and the Guidance on a harmonized basis. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول الأطراف على أن تتصرف وفقا للمدونة والدليل بصورة متوائمة.
    The Preparatory Committee should encourage efforts to prevent the emergence of another clandestine black market. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع الجهود المبذولة لمنع ظهور سوق سوداء سرية أخرى.
    The Preparatory Committee should call on all States parties to make a substantial contribution to nuclear security. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف أن تقدم مساهمة كبيرة من أجل الأمن النووي.
    The Preparatory Committee should find ways to combat current challenges and to achieve the fuller implementation of the road map charted in the resolution of the 1995 Review Conference and the final document from the 2000 Review Conference. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تجد سبلاً للتصدي للتحديات الحالية وتحقيق التنفيذ الأكمل لخارطة الطريق المرسومة في قرار مؤتمر الاستعراض لعام 1995، وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    The Preparatory Committee should formulate recommendations for the 2010 Review Conference on how to make progress in strengthening implementation of the NPT and ensuring its universality. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تتولى صياغة توصيات للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 عن كيفية إحراز تقدم في تدعيم تنفيذ معاهدة عدم الانتشار وكفالة صبغتها العالمية.
    The Preparatory Committee should urge all States parties that have not yet done so to sign, ratify and implement both the CPPNM and the amendment thereto. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تحث جميع الدول الأطراف التي لم تقم بهذا بعد على توقيع كل من الاتفاقية وتعديلها والتصديق عليهما وتنفيذهما.
    The Preparatory Committee should also call on all States to apply, as appropriate, the recommendations on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities contained in IAEA document INFCIRC/225/Rev.4 (Corr.), and in other relevant international instruments. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تطلب أيضا إلى جميع الدول أن تطبق، حسب الاقتضاء، توصيات الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الواردة في وثيقة الوكالة، وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Consequently, the Preparatory Committee should find a way to link the two initiatives, either by referring to the Code, or by using some of the definitions which appeared in it, in order to avoid contradictions and duplication. UN وبالتالي يجـب على اللجنة التحضيرية أن تجـد وسيلة للجمع بين هاتين المبادرتين، إما بالرجوع إلى المدونة، أو باستخدام بعض التعريفات الواردة فيها، تفاديا للتناقض والتكرار.
    It also stressed the role that the Preparatory Committee should play in addressing matters of urgent concern that might arise between Review Conferences. UN وتؤكد الورقة أيضا الدور الذي يتعين على اللجنة التحضيرية أن تلعبه في معالجة المسائل ذات الطبيعة الملحة التي يمكن أن تنشأ بين المؤتمرات الاستعراضية.
    It also stressed the role that the Preparatory Committee should play in addressing matters of urgent concern that might arise between Review Conferences. UN وتؤكد الورقة أيضا الدور الذي يتعين على اللجنة التحضيرية أن تلعبه في معالجة المسائل ذات الطبيعة الملحة التي يمكن أن تنشأ بين المؤتمرات الاستعراضية.
    Non-governmental organizations interested in the processes for the first time and wishing to participate in the sessions of the Preparatory Committee should submit applications to the secretariat, in accordance with the criteria established in resolution 1996/31. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرار 1996/31.
    Non-governmental organizations interested in the processes for the first time and wishing to participate in the sessions of the Preparatory Committee should submit applications to the Secretariat, in accordance with the criteria established in Council resolution 1996/31; UN `1` ينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة العامة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في قرار المجلس1996/31؛
    Her delegation shared the view that the Preparatory Committee should hold a number of short sessions devoted to specific issues; that would allow delegations to prepare adequately and was more likely to produce concrete results. UN وقالت إن وفدها ينضم إلى الرأي القائل بأن اللجنة التحضيرية ينبغي أن تعقد عددا من الدورات القصيرة التي تكرس لمسائل محددة؛ فمن شأن ذلك أن يمكن الوفود من التحضير بشكل واف ومن اﻷرجح أنه سيؤدي إلى تحقق نتائج ملموسة.
    However, a few countries stated that the Preparatory Committee should be given sufficient time prior to the conference and that its preparatory process should not be rushed. UN بيد أن بضعة بلدان ذكرت أن اللجنة التحضيرية يجب أن تمنح وقتا كافيا قبل انعقاد المؤتمر، وأن العملية التحضيرية يجب ألا تستعجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more