"preparatory committees" - Translation from English to Arabic

    • اللجان التحضيرية
        
    • لجان تحضيرية
        
    • للجان التحضيرية
        
    • واللجان التحضيرية
        
    • لجانا تحضيرية
        
    • باللجان التحضيرية
        
    • لجان التحضير
        
    • لجانه التحضيرية
        
    • ولجانها التحضيرية
        
    PTP representatives participated in all preparatory committees for this Conference. UN وشارك ممثلو المنظمة في جميع اللجان التحضيرية لهذا المؤتمر.
    The functions of such national preparatory committees for 2002 could include: UN وتتضمن مهام هذه اللجان التحضيرية الوطنية لعام 2002 ما يلي:
    The United Kingdom also provided regular reports in its national statements to the NPT preparatory committees and Review Conferences. UN كما تقدم المملكة المتحدة تقارير دوريـة في بياناتها الوطنية إلى اللجان التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار.
    National preparatory committees have been established and local resource persons designated to provide substantive support to these committees. UN وجرى إنشاء لجان تحضيرية وطنية وتسمية خبراء محليين لتقديم الدعم الموضوعي لتلك اللجان.
    Over 150 Member States had established national preparatory committees and the Secretariat had received over 130 national reports. UN فلقد قامت أكثر من ١٥٠ دولة من الدول اﻷعضاء بإنشاء لجان تحضيرية وطنية كما تلقت اﻷمانة ما يربو على ١٣٠ تقريرا وطنيا.
    Such an approach would also reflect views expressed at recent preparatory committees about the need for a holistic approach to the Treaty. UN كما يعكس هذا النهج الآراء المعرب عنها فـي الاجتماع الأخير للجان التحضيرية حول الحاجة إلى وجود نهج شامل بشأن المعاهدة.
    The United Kingdom also provided regular reports in its national statements to the NPT preparatory committees and Review Conferences. UN كما تقدم المملكة المتحدة تقارير دوريـة في بياناتها الوطنية إلى اللجان التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار.
    Time was lacking both in the functional commissions and in the preparatory committees to negotiate the draft outcomes. UN ولكن الوقت لم يتسع أمام اللجان الإقليمية أو اللجان التحضيرية للتفاوض بشأن مشروع النتائج.
    Moreover, such an approach is more appropriate for the Review Conference itself, not meetings of preparatory committees. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النهج يلائم المؤتمر الاستعراضي نفسه أكثر مما يلائم اجتماعات اللجان التحضيرية.
    League representatives attended meetings of the preparatory committees drafting the statute for the International Criminal Court. UN وحضر ممثلو العصبة اجتماعات اللجان التحضيرية التي تضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    PTP representatives also participated in the Habitat II preparatory committees. UN وشارك ممثلون أيضاً في اللجان التحضيرية للموئل الثاني.
    IFUW has been represented at United Nations world conferences, including meetings of preparatory committees and regional meetings. UN كان الاتحاد ممثلاً في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات اللجان التحضيرية والاجتماعات الاقليمية.
    Our delegations to the recent preparatory committees and Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty have all included civil society representatives. UN وقد ضمت جميع وفودنا إلى اللجان التحضيرية ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي ممثلين للمجتمع المدني.
    CONGO participated in all preparatory committees (Prepcoms) of both phases and in the two Summits. UN شاركت المنظمة في جميع اللجان التحضيرية لكل من المرحلتين وفي مؤتمري القمة.
    The Assembly encouraged Governments to undertake preparations for the Thirteenth Congress at an early stage and by all appropriate means, including, where appropriate, the establishment of national preparatory committees. UN وشجّعت الحكومات على الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في مرحلة مبكرة بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك إنشاء لجان تحضيرية وطنية، عند الاقتضاء.
    It would invite Governments to undertake preparations for the Thirteenth Congress at an early stage by all appropriate means, including, where appropriate, the establishment of national preparatory committees. UN وستدعو الحكومات إلى الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في مرحلة مبكرة بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك إنشاء لجان تحضيرية وطنية، عند الاقتضاء.
    National preparatory committees were set up with the goal of ensuring a comprehensive and participatory preparatory process involving government, civil society, the private sector and local government representatives. UN وتم تشكيل لجان تحضيرية وطنية بهدف ضمان كون العملية التحضيرية شاملة تشاركية وتضم الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وممثلي الحكومات المحلية.
    14. According to the information received by the Secretariat, many countries are setting up National preparatory committees and/or undertaking the above-mentioned initiatives. UN 14 - وحسب المعلومات التي تلقتها الأمانة العامة، تقوم بلدان كثيرة بإنشاء لجان تحضيرية وطنية و/أو تضطلع بالمبادرات المذكورة أعلاه.
    Three regional coordinators have been appointed to provide substantive support to the national preparatory committees and local resource persons. UN كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين.
    Accreditation of NGOs to United Nations, to preparatory committees and international conferences UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى الأمم المتحدة واللجان التحضيرية والمؤتمرات الدولية
    They have established national preparatory committees and agreed to hold several preparatory and thematic meetings prior to the two summit meetings. UN وأسـست لجانا تحضيرية وطنية واتفقت على عقد عدة اجتماعات تحضيرية ومواضيـعيـة قبل اجتماعـَـي القمـة.
    In the course of all this the compliance with related international contracts is also among the aspects of preparatory committees. UN وفي سياق كل ذلك، يعتبر الامتثال للتعاقدات الدولية ذات الصلة أيضاً من بين الجوانب المتعلقة باللجان التحضيرية.
    The Local Development Forum included national preparatory committees, resident representatives of the UNDP, the World Bank and other UN organizations with field structures, the European Union, bilateral donors and other local stakeholders. UN وقد شمل المحفل الإنمائي المحلي لجان التحضير الوطنية، والممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وممثلي البنك الدولي وغيره من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الهياكل الميدانية، وممثلين للاتحاد الأوروبي، والمانحين الثنائيين وأصحاب المصالح المحليين الآخرين.
    Pursuant to paragraphs 4 and 5 of the draft resolution, the total number of meetings of the Conference and the two sessions of its preparatory committees would amount to 42. UN وأضافت أنه طبقاً للفقرتين 4 و 5 من مشروع القرار، فإن جلسات المؤتمر ودورتي لجانه التحضيرية ستصل في مجموعها إلى 42 جلسة.
    PTP is involved in United Nations conferences and preparatory committees. UN وتشترك منظمة سبل السلام في مؤتمرات الأمم المتحدة ولجانها التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more