Another risk is that of interminable chains of intermediaries dealing with preparatory measures and the formulation of programmes of practical action. | UN | وهناك خطر آخر يكمن في تطاول عملية اتخاذ التدابير التحضيرية وإعداد برامج العمل الملموس. |
A number of preparatory measures to reduce the impact of the failure of such a firm on other market participants were identified. | UN | وتم التعرف على عدد من التدابير التحضيرية لخفض أثر فشل هذه المؤسسات على المشاركين الآخرين بالأسواق. |
The importance of the preparatory measures with respect to documents was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية التدابير التحضيرية فيما يتعلق بالوثائق. |
(c) Thirdly, to set up a body to monitor implementation of the preparatory measures. | UN | )ج( ثالثا، إنشاء هيئة متابعة مكلفة بضمان تنفيذ التدابير التمهيدية. |
UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the EC. | UN | وقد أطلقت اليونيدو بالفعل تدابير تحضيرية لدعم برامج التكامل الإقليمي تلك، بالتعاون والتنسيق مع المفوضية الأوروبية في معظم الأحيان. |
The importance of the preparatory measures with respect to documents was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية التدابير التحضيرية فيما يتعلق بالوثائق. |
Legislative Guide: Section D.1, " Co-ordination of preparatory measures " , in Chapter I, " General Legislative and Institutional Framework " | UN | الدليل التشريعي: الباب دال-1، " تنسيق التدابير التحضيرية " ، في الفصل الأول، " الإطار التشريعي والمؤسسي العام " |
In many countries, the preparatory measures have resulted in a commitment to long-term strategies in support of families. | UN | وفي بلدان عديدة، أسفرت التدابير التحضيرية عن التزام باستراتجيات طويلة اﻷجل لدعم اﻷسر. |
The time has also come for the necessary preparatory measures to be taken in the Psou river region, where refugees are expected to cross in accordance with the arrangements agreed upon in Sochi at the meeting between President Yeltsin and the Georgian Head of State, Mr. Shevardnadze. | UN | كما حان الوقت لاتخاذ التدابير التحضيرية اللازمة في منطقة نهر بسو، حيث ينتظر أن يعبر اللاجئون وفقا للترتيبات المتفق عليها في سوشي في الاجتماع بين الرئيس يلتسين ورئيس دولة جورجيا، السيد شفردنادزه. |
Subsequently, Poland has contributed, and continues to contribute, to facilitating the future implementation of the Convention and actively participates in preparatory measures leading to the smooth entry into force of the Convention. | UN | وبالتالي، أسهمت بولندا، ولا تزال تسهم، في تسهيل تنفيذ الاتفاقية مستقبلا وتشارك بشكل نشط في التدابير التحضيرية المؤدية إلى دخول الاتفاقية إلى حيز النفاذ بطريقة سلسلة. |
preparatory measures for voluntary repatriation to enable Western Saharan refugees to participate in | UN | أما التدابير التحضيرية للعودة الطوعية التي تمكن لاجئي الصحراء الغربية من المشاركة في الاستفتاء الذي ينظم بشأن الاستقلال أو الاندماج في المغرب، فقد ظلت في حالة جمود. |
preparatory measures for voluntary repatriation to enable Western Saharan refugees to participate in the referendum on independence or integration with Morocco remained at a standstill. | UN | أما التدابير التحضيرية للعودة الطوعية التي تمكن لاجئي الصحراء الغربية من المشاركة في الاستفتاء الذي ينظم بشأن الاستقلال أو الاندماج في المغرب، فقد ظلت في حالة جمود. |
Although it would seem that the issue of such participation had to be decided automatically, in practice that was not always the case, especially when preparatory measures were drawn up in Geneva. | UN | ورغم أن مسألة المشاركة هذه تبدو وكأنها محسومة من تلقاء ذاتها، فإن الواقع ليس دوما كذلك، ولا سيما حينما تعد التدابير التحضيرية في جنيف. |
The United Nations disaster management team reacted swiftly to Hurricane Debby, facilitating several coordination meetings with all concerned actors so that preparatory measures were taken. | UN | واستجاب فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث بسرعة لإعصار " ديـبـي " ، حيث يسر عقد عدد كبير من الاجتماعات التنسيقية مع جميع القطاعات المعنية بما أتاح اتخاذ التدابير التحضيرية. |
It also includes some of the contents of former chapter V, “preparatory measures” (A/CN.9/438/Add.3). | UN | ويشتمل كذلك على بعض محتويات الفصل الخامس سابقا " التدابير التمهيدية " (A/CN.9/438/Add.3) . |
It also includes some of the contents of former chapter V, “preparatory measures” (A/CN.9/438/Add.3). | UN | ويشتمل كذلك على بعض محتويات الفصل الخامس سابقا " التدابير التمهيدية " (A/CN.9/438/Add.3) . |
Pending the introduction of the new system, which required analysis and discussion with the staff representatives, a number of preparatory measures would be taken in the period up to December 1998. | UN | وأضاف أنه لا يثما يتم استحداث النظام الجديد ، الذي يتطلب تحليلا ومناقشة مع ممثلي الموظفين ، سيتخذ عدد من التدابير التمهيدية في الفترة الممتدة حتى شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ . |
UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the European Commission. | UN | وقد أطلقت اليونيدو بالفعل تدابير تحضيرية لدعم برامج التكامل الإقليمي تلك، بالتعاون والتنسيق مع المفوضية الأوروبية في كثير من الأحيان. |
91. As may be noted from table 4, the bulk of the deposited resources of the Fund has already been committed to carry out basic preparatory measures and in support of selected projects. | UN | ٩١ - حسبما يتضح من الجدول ٤، فإنه سبق أن التزم بتخصيص غالبية الموارد المودعة بالصندوق لتنفيذ تدابير تحضيرية أساسية ولدعم مشاريع مختارة. |
6. The Commission urged Governments to apply the precautionary principle - e.g., preparatory measures for final disposal - in decisions concerning new or extended activities generating radioactive wastes. | UN | ٦ - حثت اللجنة الحكومات على تطبيق المبدأ التحوطي أي اتخاذ تدابير تحضيرية فيما يتعلق بالتخلص النهائي من النفايات المشعة وذلك في القرارات المتعلقة باﻷنشطة الجديدة أو الممتدة المولدة للنفايات المشعة. |
As to the Magistrates’ College, an excellent tool for judicial reform, the most urgent things should be attended to first, by adopting three preparatory measures called for by the colloquium: | UN | أما فيما يتعلق بمعهد القضاء الذي يمثل أنجع أداة لﻹصلاح القضائي فينبغي البدء بمعالجة ألح المسائل باعتماد ثلاثة تدابير تمهيدية أوصت بها الندوة هي: |
110. On 29 December 2010, four individuals were arrested in Copenhagen, suspected of having taken preparatory measures to commit an act of terrorism, presumably against the Danish newspaper Jyllands-Posten. | UN | 110 - وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتُقل أربعة أفراد في كوبنهاغن يشتبه في قيامهم بالتحضير لارتكاب عمل إرهابي، على الأرجح ضد الصحيفة الدانمركية يلاندس بوستن. |
Committee on Science and Technology: preparatory measures to | UN | لجنة العلم والتكنولوجيا: اﻹجراءات التحضيرية اللازم وضعها |