"preparatory process at the" - Translation from English to Arabic

    • العملية التحضيرية على
        
    B. preparatory process at the country and regional levels UN باء - العملية التحضيرية على المستويين القطري والإقليمي
    In order to facilitate the preparatory process at the country level, representatives of the Executive Secretary of the Conference visited several least developed countries. UN وبغية تيسير العملية التحضيرية على الصعيد القطري، زار ممثلو الأمينة التنفيذية للمؤتمر عددا من أقل البلدان نموا.
    He addressed a note verbale to the Governments of the least developed countries, inviting them to initiate the preparatory process at the country level. UN ووجه مذكرة شفوية إلى حكومات أقل البلدان نموا ليدعوها إلى الشروع في العملية التحضيرية على الصعيد القطري.
    VI. preparatory process at the country, regional and global levels UN سادسا - العملية التحضيرية على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية
    Their full participation in the preparatory process at the national, regional and international level was highly desirable. UN وأعلنت أن مشاركة هذه المنظمات على نحو كامل في العملية التحضيرية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي مستصوبة للغاية.
    IV. preparatory process at the COUNTRY LEVEL UN رابعا - العملية التحضيرية على المستوى القطري
    Representatives from all three groups participated in the preparatory process at the national, regional and international levels, contributing to the assessment of the Brussels Programme of Action, especially the development of new priorities and commitments. UN وشارك ممثلون من المجموعات الثلاث جميعها في العملية التحضيرية على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي، وساهموا في تقييم برنامج عمل بروكسل، وخاصة وضع أولويات والتزامات جديدة.
    Organizations and agencies, in particular UNDP and the World Bank, indicated their willingness to support the preparatory process at the country level. UN وأعربت المنظمات والوكالات، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، عن استعدادها لدعم العملية التحضيرية على الصعيد القطري.
    It is also expected that issues needing further attention and follow-up action will emerge from the preparatory process at the national, regional and global levels. UN ومن المتوقع أيضا أن تظهر من خلال العملية التحضيرية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي، القضايا التي بحاجة إلى مزيد من الاهتمام ومن اجراءات المتابعة.
    24. The preparatory process at the country level is a key element in the preparation for the Conference. UN 24 - تعتبر العملية التحضيرية على الصعيد القطري عنصرا رئيسيا في التحضير للمؤتمر.
    The three Governments are coordinating their efforts to avoid duplication and ensure maximum exposure, and the CIS is working to coordinate the preparatory process at the subregional level. UN كما تقوم الحكومات الثلاث بتنسيق جهودها لتفادي الازدواجية وضمان أقصى حد من العلانية، كما تعمل رابطة الدول المستقلة على تنسيق العملية التحضيرية على المستوى دون الإقليمي.
    It highlighted the importance of the preparatory process at the regional level for the main sessions of the Commission and of the intergovernmental character of the process. UN وشددت على أهمية العملية التحضيرية على الصعيد الإقليمي للدورات الرئيسية للجنة وأهمية الطابع الحكومي-الدولي للعملية.
    13. Requests the Executive Director to support, within available resources, the preparatory process at the country and regional level in response to requests from Governments, with due consideration to regional coordination mechanisms; UN ١٣ - تطلب من المدير التنفيذي أن يدعم العملية التحضيرية على المستويين القطري والاقليمي في حدود الموارد المتاحة، استجابة لطلبات الحكومات، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵليات التنسيق الاقليمية؛
    28. One of the tasks of the secretariat of the Habitat II Conference, pending the decisions of the Preparatory Committee, will be to mobilize, facilitate and provide external support for the preparatory process at the country level in response to requests from Governments. UN ٢٨ - تتمثل إحدى مهام أمانة مؤتمر الموئل الثاني، ريثما تتخذ اللجنة التحضيرية قراراتها، في تعبئة العملية التحضيرية على الصعيد القطري وتيسيرها وتوفير الدعم الخارجي لها استجابة لطلبات الحكومات.
    In recognition of the fact that no single group of actors can effectively solve the world's shelter and human settlements problems alone, the Preparatory Committee further stressed the need for Habitat II to become a conference of partnerships, as has been the case for the preparatory process at the national, regional and international levels. UN وإدراكا منها لحقيقة أنه ليس بمقدور مجموعة وحيدة من الفعاليات أن تحل مشكلة المأوى والمستوطنات البشرية في العالم بمفردها، أكدت اللجنة التحضيرية كذلك على أن يكون الموئل الثاني مؤتمرا لترتيبات الشراكة مثلما كانت العملية التحضيرية على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Discussions centred on preparations for the Fourth World Conference on Women, in particular the preparatory process at the national, regional and global levels, the Platform for Action, and the second Review and Appraisal of the progress made in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. UN وتركزت المناقشات على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وخاصة العملية التحضيرية على الصعد الوطنية والاقليمية والعالمية، ومنهاج العمل، وعملية الاستعراض والتقييم الثانية للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    2. To ensure a meaningful broad-based participation of local authorities, non-governmental organizations and all other relevant actors, Habitat II needs to become a conference of partnerships, as has been the case for the preparatory process at the national, regional and international levels, in accordance with paragraph 16 of the above-mentioned General Assembly resolution. UN ٢ - وبغية ضمان اشتراك ذي معنى عريض القاعدة للسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وجميع الفعاليات اﻷخرى ذات الصلة، ينبغي للموئل الثاني أن يصبح مؤتمر شراكات، مثلما كانت حال العملية التحضيرية على الصُعد الوطني والاقليمي والدولي، وذلك وفقاً للفقرة ٦١ من قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه.
    He informed them that in order to facilitate the preparatory process at the country level, representatives of the Executive Secretary of the Conference will be approaching the competent authorities in the least developed countries with the purpose of initiating discussions on the preparatory process at the country level. UN وأعلمها أنه بغية تيسير العملية التحضيرية على الصعيد القطري، سيتصل ممثلو اﻷمينة التنفيذية للمؤتمر بالسلطات المختصة في أقل البلدان نموا للشروع في مناقشات بشأن العملية التحضيرية على الصعيد القطري. كاف - الدعوة والترويج للمؤتمر
    28. A number of concerns were raised during the consultations, including inadequate time for preparation of country programmes of action; the challenges of making the national preparation participatory and broad-based; and the need to link the preparatory process at the country level to other ongoing initiatives, in particular the relationship between country programmes of action and existing annual/five-year perspective plans. UN 28 - وفي أثناء المشاورات، أُعرب عن عدد من الشواغل من بينها عدم كفاية الوقت اللازم لتحضير برامج العمل القطرية؛ والتحديات المتمثلة في جعل العملية التحضيرية الوطنية تشاركية وتستند إلى قاعدة عريضة؛ وضرورة ربط العملية التحضيرية على الصعيد القطري بالمبادرات الجارية الأخرى ولا سيما العلاقة بين برامج العمل القطرية والخطط السنوية والخمسية والمنظورية.
    19. It is intended that the preparatory process at the national level will result in a significant improvement in national capacity to evaluate the status of settlements and shelter, to assess the impact of public and private initiatives to improve the living conditions of women, children and other socially vulnerable groups, and to implement an effective strategy for making cities, towns and villages healthy, safe, just and sustainable. UN ١٩ - وينوى أن تسفر العملية التحضيرية على المستوى الوطني عن تحسينات هامة في القدرة الوطنية على تقييم حالة المستوطنات والمأوى وأثر المبادرات العامة والخاصة لتحسين اﻷوضاع المعيشية للمرأة واﻷطفال والفئات الاجتماعية الضعيفة اﻷخرى، وتنفيذ استراتيجية فعالة لجعل المدن الكبيرة والصغيرة والقرى صحية ومأمونة يتحقق فيها العدل والاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more