"preparatory process for the special session of" - Translation from English to Arabic

    • العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية
        
    • عملية التحضير للدورة الاستثنائية
        
    preparatory process for the special session of the General Assembly on HIV/AIDS UN العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    That review will be considered as the preparatory process for the special session of the General Assembly recommended in paragraph 6 above; UN وسيكون هذا الاستعراض بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة الموصى بعقدها في الفقرة ٦ أعلاه؛
    It has also begun consultations on the preparatory process for the special session of the General Assembly to review the outcome of the Summit. UN كما بدأت مشاورات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس لاستعراض نتائج مؤتمر القمة.
    :: preparatory process for the special session of the General Assembly on children UN :: العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    5. In accordance with General Assembly resolution 67/193, the Commission had taken charge of the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem. UN 5 - وتابع كلامه بالقول إن اللجنة اضطلعت، وفقا لقرار الجمعية العامة 67/193، بالمسؤولية عن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    It was emphasized that the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies should have a leading role in the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016. UN وأكدوا أن على لجنة المخدِّرات وهيئاتها الفرعية أن تنهض بدور قيادي في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016.
    The Committee on the Rights of the Child has followed closely and welcomed the opportunity to participate in the preparatory process for the special session of the General Assembly on Children, which it considers a very important initiative. UN تابعت لجنة حقوق الطفل عن كثب ورحبت بفرصة المشاركة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل، والتي تعتبرها مبادرة في غاية الأهمية.
    The Committee on the Rights of the Child has followed closely and welcomed the opportunity to participate in the preparatory process for the special session of the General Assembly on Children, which it considers a very important initiative. UN تابعت لجنة حقوق الطفل عن كثب ورحبت بفرصة المشاركة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل، والتي تعتبرها مبادرة في غاية الأهمية.
    The Commission also decided that it would carry out the full review of the Programme of Action within its approved programme of work at its seventh session, which would serve as the preparatory process for the special session of the Assembly in 1999. UN وقررت اللجنة أيضا أن تجري الاستعراض الكامل لبرنامج العمل في إطار برنامج عملها المعتمد في دورتها السابعة، والذي سيكون بمثابة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية في عام ١٩٩٩.
    Operative paragraph 46 of the draft resolution provides for the organization of the preparatory process for the special session of the General Assembly which will be held in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit. UN وتقضي الفقرة ٤٦ من منطوق مشروع القرار بتنظيم العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    The results of the Forum will serve as a valuable input to the preparatory process for the special session of the General Assembly on HIV/AIDS. UN وستوفر النتائج التي توصل إليها هذا المنتدى مدخلات قيمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The reports had been prepared in conjunction with women's organizations and other representatives of civil society and had been part of the preparatory process for the special session of the General Assembly on gender equality, development and peace for the twenty-first century. UN وقد أُعدت التقارير بالتعاون مع المنظمات النسائية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني، كما كانت جزءا من العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، المعنية بالمساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين.
    In that connection, it had decided to present its candidature for election to the Commission on Narcotic Drugs in 2015 and was constructively engaged in the preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem. UN وفي هذا الصدد ذكر أن اليابان قررت الترشح في الانتخابات التي ستجريها لجنة المخدرات عام 2015، وتشارك بشكل بناء في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية.
    1. Calls upon the international community to lend support to developing countries in the preparatory process for the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, including their participation in regional meetings, the second meeting of the preparatory committee and the special session itself; UN 1 - تدعو المجتمع الدولي إلى دعم البلدان النامية في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مشاركتها في الاجتماعات الإقليمية، وفي الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ذاتها؛
    (b) Report of the Secretary-General entitled " Proposals on the preparatory process for the special session of the General Assembly in 2001 for follow-up to the World Summit for Children " (A/AC.256/2). UN (ب) تقرير الأمين العام المعنون " مقترحات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " (A/AC.256/2).
    9. Recommends that the preparatory process for the special session of the General Assembly be funded through the regular budget of the United Nations, bearing in mind the need to keep the financial costs to a minimum, and that Governments be invited to make extrabudgetary contributions to meet those costs; UN ٩ - يوصي بأن تمول العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة عبر الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار لضرورة ابقاء التكاليف المالية في حد أدنى، وبأن تُدعى الحكومات إلى تقديم مساهمات خارج إطار الميزانية لمقابلة تلك التكاليف؛
    10. Decides that the preparatory process for the special session of the General Assembly should be funded through the regular budget of the United Nations, bearing in mind the need to keep financial costs to a minimum, and that Governments should be invited to make extrabudgetary contributions to meet those costs; UN ٠١ - تقرر أن يكون تمويل العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة من خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مع مراعاة الحاجة إلى جعل التكاليف عند أدنــى حــد ممكن، وأن تُدعى الحكومات إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لتغطية تلك التكاليف؛
    Also decides that the preparatory process for the special session of the General Assembly should be funded through the regular budget of the United Nations, bearing in mind the need to keep financial costs to a minimum, and that Governments should be invited to make extrabudgetary contributions to meet those costs. " UN " ٠١ - تقرر أيضا أن يكون تمويل العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة من خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مع مراعاة الحاجة إلى جعل التكاليف المالية عند أدنى حد، وأن تُدعى الحكومات إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لتغطية تلك التكاليف. "
    Decides that the preparatory process for the special session of the General Assembly should be funded through the regular budget of the United Nations, bearing in mind the need to keep financial costs to a minimum, and that Governments should be invited to make extrabudgetary contributions to meet those costs. " UN " ٠١ - تقرر أن يكون تمويل العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة من خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مع مراعاة الحاجة إلى جعل التكاليف المالية عند أدنى حد، وأن تُدعى الحكومات إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لتغطية تلك التكاليف. "
    9. Recommends that the preparatory process for the special session of the General Assembly be funded through the regular budget of the United Nations, bearing in mind the need to keep the financial costs to a minimum, and that Governments be invited to make extrabudgetary contributions to meet those costs; UN ٩ - يوصي بأن تمول العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار لضرورة ابقاء التكاليف المالية عند الحد اﻷدنى، وبأن تُدعى الحكومات إلى تقديم مساهمات خارج إطار الميزانية لمقابلة تلك التكاليف؛
    III. preparatory process for the special session of the General Assembly on the world drug problem to be held in 2016 UN ثالثاً- عملية التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المقرَّر عقدها في عام 2016

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more