"preparatory to" - Translation from English to Arabic

    • التحضيري
        
    • للتحضير
        
    • تمهيدا
        
    • تحضيرية
        
    • تمهيداً
        
    • تحضيراً
        
    • التي تمهد
        
    • في إطار التحضير
        
    • سبيل التحضير
        
    • تحضيري
        
    Head of the Argentine delegation to the Regional Meeting for Latin America and the Caribbean preparatory to the World Conference on Human Rights, San José, Costa Rica, 1993. UN رئيسة وفد اﻷرجنتين في الاجتماع التحضيري اﻹقليمي للمؤتمر العالمي الرابع لحقوق اﻹنسان، سان خوسيه بكوستاريكا، عام ١٩٩٣.
    2-5 November Tunis Regional forum preparatory to COP 2 UN المحفل الإقليمي التحضيري للدورة الثانية لمؤتمر الأطراف
    Regional conference for Africa preparatory to the Durban Review Conference UN الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    Regional Conference for Africa preparatory to the Durban Review Conference UN الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    The latter should be preparatory to final approval. UN ويكون هذا اﻷخير تمهيدا للموافقة النهائية.
    support for the alignment of regional and subregional action programmes, and organization of regional meetings preparatory to the sessions of the COP and its subsidiary bodies UN :: تقديم الدعم لتنسيق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، وتنظيم اجتماعات إقليمية تحضيرية لدورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    * Since 1982, the Ministry has initiated a number of important measures aimed at broadening the scope of its literacy work preparatory to announcing a comprehensive campaign. UN منذ عام 1982 بدأت الوزارة في اتخاذ خطوات جادة نحو توسيع العمل تمهيداً لإعلان الحملة الشاملة.
    During that year, the President of PTP met with the NGO Committee on the Rights of the Child in Geneva, preparatory to the meeting of the Economic and Social Council. Another Geneva PTP representative was present at all Council and Commission on Human Rights meetings. UN وخلال تلك السنة، اجتمع رئيس المنظمة بلجنة المنظمات غير الحكومية لحقوق الطفل في جنيف، تحضيراً لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحضر ممثل آخر للمنظمة في جنيف جميع اجتماعات المجلس ولجنة حقوق اﻹنسان.
    The Conference for Latin America and the Caribbean preparatory to the Durban Review Conference, UN إن المؤتمر الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التحضيري لمؤتمر ديربان الاستعراضي،
    Discussion of the subject of the Arab Court of Justice at the ministerial meeting preparatory to the 18th Summit UN مناقشة موضوع محكمة العدل العربية في الاجتماع الوزاري التحضيري للقمة الثامنة عشر:
    In the light of the discussions of the ministerial meeting preparatory to the Riyadh Summit, UN وفي ضوء مناقشات الاجتماع الوزاري التحضيري لقمة الرياض في هذا الشأن،
    38. In July 2002 Namibia hosted the African regional meeting preparatory to the first session of the CRIC. UN 38- استضافت ناميبيا في تموز/يوليه 2002 الاجتماع التحضيري الإقليمي الأفريقي للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    United Nations Headquarters, New York, 10 March 2005: The NGO Forum preparatory to the 2005 HLS. UN 4 - مقر الأمم المتحدة، نيويورك، 10 آذار/مارس 2005: منتدى المنظمات غير الحكومية للتحضير للجزء الرفيع المستوى لعام 2005.
    93. The ninth Latin America and Caribbean regional meeting preparatory to COP 6 is scheduled to take place in Bogotá, Colombia, in June 2003. UN 93- يُزمع عقد الاجتماع الإقليمي التاسع لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتحضير للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف ببوغوتا، كولومبيا، في حزيران/يونيه 2003.
    1. The eighth regional meeting of Latin American and Caribbean (LAC) country Parties preparatory to the first session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) was opened in Bridgetown, Barbados, on 29 July 2002. UN 1- افتتح الاجتماع الإقليمي الثامن للبلدان الأطراف الواقعة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، للتحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في بريدجتاون، بربادوس، في 29 تموز/يوليه 2002.
    Since the veto is considered to be anachronistic, discriminatory and undemocratic, its use should be curtailed preparatory to its complete elimination. UN وحيث أن حـــق النقــض يُعتبر منطوياً على مفارقة تاريخية وتمييزيا وغير ديمقراطي، ينبغي الحد من استخدامه تمهيدا لإلغائه بالكامل.
    The Russian Federation has subsequently established intersectoral committees and has begun a situation analysis preparatory to the drafting of its NPA. UN وبعد ذلك أنشأ الاتحاد الروسي لجانا مشتركة بين القطاعات وشرع في إجراء تحليل للحالة تمهيدا لوضع خطة العمل الوطنية الخاصة به.
    There is no evidence in the communication to suggest that the author made any such attempts to gain permanent residency as a step preparatory to applying to Australian citizenship. UN ولا يوجد أي دليل في البلاغ يشير إلى أن صاحب البلاغ قام بمحاولات من هذا القبيل للحصول على الإقامة الدائمة كخطوة تحضيرية لطلب الحصول على الجنسية الأسترالية.
    30 April 2007 Went on leave preparatory to retirement on reaching normal age of retirement UN 30 نيسان/أبريل 2007: ذهب في إجازة تحضيرية للتقاعد عند بلوغه السن القانونية للتقاعد
    Some claimants seek the costs that they incurred preparatory to performance of a contracts or additional costs allegedly incurred as a result of the inability to perform the contracts. UN ويلتمس بعض أصحاب المطالبات تعويضا عن التكاليف التي تكبدوها تمهيداً لتنفيذ العقود أو تكاليف إضافية يزعمون أنهم تكبدوها نتيجة عجزهم عن تنفيذ العقود.
    At the invitation of the Government of Cape Verde, a Conference on the Implementation of the UNCCD preparatory to the WSSD was held in Praia, Cape Verde, in March 2002. UN وبناء على دعوة من حكومة الرأس الأخضر عقد مؤتمر بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تحضيراً لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في برايا، الرأس الأخضر، في آذار/مارس 2002.
    Please also make clear what types of acts preparatory to an act of terrorism are criminalized by the law of the Syrian Arab Republic. UN ويرجى أيضا بيان أنواع الأعمال التي تمهد لعمل من أعمال الإرهاب التي يجرمها قانون الجمهورية العربية السورية.
    (a) Regional implementation meetings preparatory to CSD 16 UN (أ) اجتماعات التنفيذ الإقليمية في إطار التحضير للدورة السادسة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    A paper on strategies to raise awareness among policy-makers, which had proved to be of use in technical cooperation activities, was presented at an expert group meeting on population and women held preparatory to the International Conference on Population and Development to be held in 1994. UN وقُدمت ورقة عن استراتيجيات تعميق الوعي بين صانعي السياسة في اجتماع لفريق من الخبراء عن السكان والمرأة، عُقد على سبيل التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في عام ١٩٩٤.
    " Anyone who incites the commission of a terrorist offence or conspires to commit such an offence, or intends to commit such an offence, where that intention is accompanied by any act preparatory to the commission of such an offence, shall be guilty of a terrorist offence. " UN يُعد مرتكبا للجرائم الإرهابية كل من: * يدعو إليها أو يتواطأ بشأنها، * يعزم على الفعل، إذا اقترن عزمه بأي عمل تحضيري لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more